Translation of "Világos" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Világos" in a sentence and their spanish translations:

Világos?

¿Está claro?

Minden világos!

Todo está claro.

Minden világos?

¿Todo claro?

Tehát nem teljesen világos,

No está claro del todo

Világos indul és nyer.

Blancas juegan y ganan.

Csak hogy egészen világos legyen:

Para contextualizarlo un poco,

Odakint még mindig világos van.

- Todavía está claro afuera.
- Todavía hay luz afuera.

Az ő magyarázata nem világos.

Su explicación no es clara.

Világos, miért fáj a gyomra.

Está claro por qué le duele el estómago.

- Érthető vagyok?
- Világos a magyarázatom?

¿Es clara mi explicación?

Ez egy nagyon világos dolog.

Es una cosa muy clara.

Világos, hogy tudja a választ.

Está claro que sabe la respuesta.

Számukra a dolog világos, fekete-fehér.

porque es algo bastante obvio, algo blanco o negro para ellos.

Világos, hogy e hátrányos helyzetű gyerekeknek

y está claro ahora que esos niños desfavorecidos

- Minden világos, főnök!
- Minden rendben, főnök!

¡Todo despejado, Jefe!

Még nem világos a baleset oka.

La causa del accidente todavía no está clara.

- A magyarázat érthető.
- A magyarázat világos.

La explicación es clara.

- Érthető a magyarázatom?
- Világos a magyarázatom?

¿Es clara mi explicación?

Számomra teljesen világos, hogy mit kell tennünk.

Para mí está muy claro lo que hay que hacer.

- Még csak reggel öt óra és mégis világos van.
- Még csak reggel öt óra van, és mégis világos.

Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día.

Nem világos, hogy ki írta ezt a levelet.

No está claro quién escribió esta carta.

Még csak reggel öt óra és már világos van.

Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día.

Rendben, először is képzelj el egy világos és élénk színt.

Bien, piensen en el color. Que sea brillante y vívido.

A gepárd esélyei a telihold körüli világos éjszakákon a legjobbak.

Las noches brillantes de luna llena son su mejor oportunidad.

- Világos, hogy ő nem olyan ember.
- Ő nyilvánvalóan nem olyan ember.

Obviamente él no es esa clase de persona.

- Nyilvánvalóan ez a legfontosabb pont.
- Világos, hogy ez a legfontosabb pont.

Claramente, este es el punto más importante.

- Világos volt, hogy valami rendkívüli történt.
- Nyilvánvaló volt, hogy valami rendkívüli történt.

Era claro que había ocurrido algo fuera de lo común.

A hasznos és a haszontalan világos megkülönböztetése egymástól majdnem olyan egyszerű, mint a víz és a jég közötti finom vonal meghatározása.

Hacer una clara separación entre "útil" e "inútil" es casi tan sencillo como trazar la delgada línea entre hielo y agua.

- Nem kell mondanod semmit; mindent értek.
- Nincs szükség rá, hogy bármit is mondj, megértettem mindent.
- Semmit sem kell mondanod, minden világos.

No necesitas decir nada, lo entendí todo.