Translation of "Magunkat" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Magunkat" in a sentence and their spanish translations:

Megadtuk magunkat.

Nos rendimos.

Megadjuk magunkat.

Nos rendimos.

Untuk magunkat.

Nos aburrimos.

Csalódottnak érezzük magunkat.

Nos sentimos frustrados.

Csak magunkat oszthatjuk be.

Solo existe la gestión de nosotros mismos.

Minden nap képezzük magunkat:

Todos los días estamos aprendiendo,

Ne izgassuk fel magunkat.

No nos emocionemos.

Valóban jól éreztük magunkat.

- Nos divertimos mucho.
- Realmente nos hemos divertido.
- Realmente la pasamos bien.

Nem adjuk meg magunkat.

No nos rendiremos.

Halálos veszélybe találtuk magunkat.

Nos encontramos ante la muerte.

és mégsem érjük magunkat utol?

y aun así no parece ser suficiente?

Elkötelezzük magunkat a kapcsolatépítés mellett?

¿Cómo conseguirán construir relaciones?

Hogy teljesen átadjuk magunkat valaminek,

para entregarnos totalmente a algo

Ettől meg kell védenünk magunkat.

Debemos protegernos de eso.

A következmény: jobban érezzük magunkat,

Y la consecuencia es que se siente mejor

Védhetjük magunkat más betegségekkel szemben

podemos hacernos más fuertes contra todo tipo de enfermedades,

Meg kell, hogy adjuk magunkat.

Tenemos que rendirnos.

- Jól éreztük magunkat.
- Jól szórakoztunk.

- Nos divertimos.
- Lo pasamos bien.

A szabályokhoz kell tartani magunkat.

Debemos seguir las reglas.

De leinni magunkat a sárga földig?

pero ¿quedar totalmente ebrio?

Kínosan és hibásnak érezzük magunkat tőle.

Nos sentimos avergonzadas o culpables.

Azért, hogy megvédjük magunkat, hazudnunk kellett.

Tuvimos que mentir para protegernos.

Utálhatjuk magunkat, mindig ezt tesszük, tudjuk is.

Puedes odiarte a ti mismo,

Bűnösnek valljuk magunkat, ha elkövettük, ha nem.

Te declaras culpable si lo hiciste o no.

Imádjuk magunkat, de nem csak mi létezünk.

Es decir, nos amamos y todo pero no me representa.

Mert szerintem nem tekinthetjük magunkat különálló részeknek.

porque realmente no veo que seamos dos cosas separadas.

- Legalább jól szórakoztunk.
- Legalább jól éreztük magunkat.

Por lo menos nos lo pasamos bien.

Mindenki megbámult minket, és ettől furcsán éreztük magunkat.

y todos parecían estar mirándonos; eso nos resultó raro.

Azt mutatja meg, hogy mennyire vesszük komolyan magunkat,

Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos en serio a nosotros mismos,

Idén pedig elkötelezzük magunkat India és Etiópia felé.

Y este año, nos estamos abocando a la India y Etiopía.

- Aludni kellene mennünk.
- El kellene tenni magunkat holnapra.

Deberíamos irnos a dormir.

Mi viszont képesek vagyunk egy kis extra erőbedobással átprogramozni magunkat,

pero también podemos entrenar nuestras mentes si nos esforzamos

Otthonosan érezzük magunkat az anyanyelven beszélők között vagy a kultúrában,

te sientes como en casa entre hablantes nativos de una cultura,

Amikor elkezdünk hasonlóságot keresni az influenzával, azzal igazából csak nyugtatni próbáljuk magunkat.

Cuando comenzamos a querer compararlo con la gripe, de alguna forma nos estamos queriendo calmar a nosotros mismos

és hogy még akkor is jól érezzük magunkat, amikor épp nem csinálunk semmit.

Es disfrutar el propio tiempo, incluso haciendo nada.

- Keményen kell dolgoznunk.
- Hajtanunk kell.
- Igencsak oda kell tennünk magunkat a munka mellé.

Necesitamos trabajar duro.

A nyaralásunk alatt nagyon jól éreztük magunkat, ezért úgy döntöttünk, maradunk még egy hetet.

La hemos pasado tan bien durante nuestras vacaciones que hemos decidido quedarnos una semana más.