Translation of "Biztosan" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Biztosan" in a sentence and their spanish translations:

Biztosan eljön.

Es seguro que él vendrá.

Biztosan dühös.

- Ella debe estar enfadada.
- Ella debe estar enojada.

Biztosan elfelejtettem.

- Se me debe de haber olvidado.
- Debo de haberlo olvidado.

Biztosan ártatlan.

Él ha de ser inocente.

Biztosan elájultam.

Debo de haberme desmayado.

Biztosan csaló.

- Ha de ser alguna trácala.
- Es una estafadora.
- Parece una estafadora.

Biztosan beteg.

Ella debe haber estado enferma.

- Maga biztosan Tom.
- Te biztosan Tom vagy.

- Debes de ser Tom.
- Usted debe de ser Tom.

- Hmm, biztosan tudni akarja?
- Hmm, biztosan tudni akarod?

Mmm, ¿de verdad lo quieres saber?

- Biztosan be voltam drogozva.
- Biztosan be voltam gyógyszerezve.

Me deben de haber drogado.

Biztosan tanulhatnék tőle.

Y que aprenderás algo.

Biztosan lesznek gondjaink.

De seguro tendremos problemas.

Biztosan történt valami.

Algo debe haber pasado.

Nem tudom biztosan.

- No estoy seguro.
- No lo sé con seguridad.

Lassan, de biztosan.

Lento pero seguro.

Biztosan ismerem őt.

Lo sé con seguridad.

- Ma biztosan esni fog.
- Ma biztosan lesz eső.
- Ma biztosan esni fog az eső.

De fijo llueve hoy.

Én biztosan nem voltam.

Yo desde luego no lo estaba.

„Ezt biztosan elkapja.” – gondoltam.

Pensé: "Seguro que a esta la atrapa".

Erőfeszítésed biztosan meghozza gyümölcsét.

Seguro que tus esfuerzos darán su fruto.

Tamás biztosan nagyon megijedt.

Tom debe de tener mucho miedo.

Ő biztosan nem jön.

Él definitivamente no vendrá.

A terved biztosan sikerül.

Tu plan de seguro funcionará.

Ez biztosan valami hiba.

Debe ser un equívoco.

Hmm, biztosan tudni akarod?

- ¿De verdad quieres saber?
- ¿Realmente querés saber?

Anyám biztosan nemet mond.

Mi mamá definitivamente dirá que no.

Andy biztosan sokat gyakorolt.

Andy ha de haber practicado mucho.

- A te temetésedre biztosan elmegyek.
- Az ön temetésén biztosan ott leszek.

Yo definitivamente asistiré a tu funeral.

- Oh nem, biztosan nem - mondták.

Ellos dijeron "No, por supuesto que no."

Biztosan szeretnék újra vadvízen evezni.

Sé que quiero volver a hacer el rafting.

Néhányuk már biztosan hallott róla,

Quizá algunos de Uds. ya se enteraron de esto

- Nem száz.
- Nem tudom biztosan.

No estoy seguro.

- Bizonyára tévedsz.
- Biztosan csak tévedsz.

Debes de estar equivocado.

- Biztos, csak álmodom.
- Biztosan álmodom.

Debo de estar soñando.

Még nem tudom egészen biztosan.

Aún no estoy tan seguro.

Holnap ugyanekkor biztosan esni fog.

Mañana a estas horas estará lloviendo.

- Biztosan viccelsz!
- Ön bizonyára tréfál!

¡Debes estar bromeando!

Te biztosan Tom testvére vagy.

Debes de ser el hermano de Tom.

- Kimerült lehetsz.
- Biztosan kimerült vagy.

- Debes estar agotado.
- Debes estar agotada.

Biztosan tudom, hogy holnap eljön.

Estoy seguro de que él vendrá mañana.

Ez minden, amit biztosan tudunk.

Es todo la que sabemos con certeza.

Biztosan már majdnem éhen halsz.

Debes de estar muerto de hambre.

Akkor biztosan lelopják róla az órát.

me lo robarían sí o sí.

Most néhányan biztosan a fejetekhez kaptok:

Imagino que alguno de Uds. piensan "¡Oh, no!

- Nem is tudom.
- Nem tudom biztosan.

No sé a ciencia cierta.

- Biztos, megőrültél.
- Biztosan elment az eszed.

Debes estar loco.

- Biztosan félreértettem.
- Biztos, nem értettem jól.

Debo haber entendido mal.

A következő év biztosan jobb lesz.

El próximo año de seguro será mejor.

Ma biztosan esni fog az eső.

De fijo llueve hoy.

Ha rájön, biztosan nagyon mérges lesz.

Si él se entera, definitivamente estará furioso.

Biztosan jól fogod itt érezni magad.

Definitivamente te gustará estar aquí.

Egészen biztosan meglepődnek majd azon, amit találnak.

creo que se sorprenderán de encontrar lo que hay debajo:

Biztosan akarod, hogy segítsek a házi feladatodban?

¿Estás seguro de que quieres que te ayude con tus deberes?

- Nem vagyok biztos benne.
- Nem tudom biztosan.

No estoy seguro.

- Tom minden bizonnyal megpróbálja.
- Tamás biztosan megpróbálja.

Tom lo intentará.

Ha ilyen későn felhívom, biztosan mérges lesz.

- Si le llamo tan tarde, seguro que se enfada.
- Si le llamo tan tarde, seguro que se cabrea.

Olyan korán biztosan nem tud ön fölkelni.

No podrán levantarse tan pronto.

biztosan emlékszünk, milyen nehéz volt, mennyit küzdöttünk vele.

probablemente recordamos lo difícil que era y cómo nos costaba.

Igen ritkán lehet valamit bizonyítani vagy biztosan előrelátni,

Es muy raro poder predecir o probar algo con absoluta certeza,

Egyetlen dolog, amit biztosan tudok, hogy én létezem.

La única cosa que sé con seguridad es que existo.

- Biztosan odavan az állatokért.
- Biztos szereti az állatokat.

Demás que le gustan los animales.

- Te ezt biztosan szeretni fogod.
- Ezt szeretni fogod.

Te va a encantar esto.

Ha valaki meg tudja ezt csinálni, te biztosan.

Si cualquiera puede hacerlo, tú también puedes.

Biztosan senki sem fogja keresni ezt a mondatot.

- De seguro nadie buscará esta frase.
- Seguro que nadie busca esta frase.

Fiatalnak néz ki, de biztosan idősebb, mint te.

Ella parece joven, pero de hecho es mayor que tú.

Az emberek biztosan azt gondolták volna, hogy érzékeny típus vagyok.

la gente seguramente hubiera dicho que era una sensible.

Néha azt a hatást keltik, hogy a változás biztosan bekövetkezik.

pueden hacernos sentir que el cambio es inevitable,

Egy hozzám hasonló földműves biztosan eltévedne egy ilyen nagy városban.

Una campesina como yo seguramente se perdería en una ciudad tan grande.

úgyhogy a magas UV-fény biztosan beléjük hatol, és elöli őket,

por lo que la luz UVC lejana puede penetrarlos y matarlos... a ellos,

Hadd vigyem a poggyászodat! Biztosan nehéz, te meg elfáradtál az úttól.

Deje que yo lleve sus maletas. Debe de estar cansado del viaje y ellas deben de estar pesadas.

- Biztos, hogy esni fog.
- Egész biztos, esni fog.
- Esni fog biztosan.

Va a llover de seguro.

Tom nem iszik sok sört, de biztosan nagyon sok bort iszik.

Tom no toma mucha cerveza, pero sí que toma mucho vino.

Ha nem működtél volna közre, biztosan nem tudtam volna időben befejezni a munkát.

Sin tu cooperación, no habría podido terminar el trabajo a tiempo.

Azért tudom ilyen biztosan, mert épp a pH-t mértük, mikor a kép készült.

Lo sé porque estábamos midiendo el pH cuando se tomó esta fotografía.

- Nem tudom biztosan, fiú-e vagy lány.
- Nem vagyok biztos abban, hogy fiú vagy lány.

- No estoy seguro si es un niño o una niña.
- No estoy segura de si es un niño o una niña.

A világegyetemnek csak egy olyan sarka van, amelyet biztosan megjavíthatsz, és ez te magad vagy.

Sólo hay un rincón del universo del que puedes estar seguro que puedes mejorar, y ese eres tú mismo.

- Ha jó kedvem lenne, azt bizonyára észrevennéd rajtam.
- Ha jó hangulatban lennék, azt biztosan észrevennéd rajtam.

Si estuviera de buen humor, seguro que te darías cuenta.

- Biztos vagy benne, hogy nem akarsz velem jönni kávézni?
- Biztosan nem akarsz velem jönni egy kávét meginni?

¿Estás seguro de que no quieres venir conmigo a tomar un café?

Az eszperantó nélkül biztosan nem tudtam volna egy pekingi családnál étkezni, Lengyelországban a barátommal síelni, Belgrádban a barátnőmnél lakni.

Comer con una familia en Pekín, esquiar con un buen amigo en Polonia, convivir con una buena amiga en Belgrado - son cosas que seguramente no habría hecho sin el esperanto.

Tom azt állítja, hogy látta Chewbaccát a hegyekben, Kanadában, de én azt gondolom, az biztosan csak a Sasquatch volt.

Tom afirma que ha visto a Chewbacca en las montañas de Canadá, pero yo creo que seguramente sólo se trataba de Sasquatch.

- Lehet hogy nem sokat tudok, de azt tudom, hogy Tomnak fogalma sincs hogy miről beszél.
- Lehet, hogy nem sokat tudok, de azt biztosan tudom, hogy Tom össze-vissza beszél.

Puede que no sepa mucho, pero sí sé que Tom no sabe de lo que está hablando.

- Valaki kétségtelenül nyitva hagyta az ajtót.
- Valaki bizonyára nyitva hagyta az ajtót.
- Valaki biztosan nyitva hagyta az ajtót.
- Valószínűleg nyitva hagyta az ajtót valaki.
- Kétségtelen, hogy bárki nyitva hagyhatta az ajtót.

Sin duda alguien se dejó la puerta abierta.