Translation of "Tűz" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tűz" in a sentence and their russian translations:

- - Tűz! - ordította.
- - Tűz! - üvöltötte.
- - Tűz! - kiáltotta.

- "Огонь!" - вскричал он.
- "Пожар!" - закричал он.

Tűz! Futás!

- Огонь! Бегите!
- Пожар! Бегите!
- Пожар! Беги!

Cél. Tűz!

- Целься. Пли!
- Целься. Огонь!

- A tűz nagyon veszélyes.
- A tűz roppant veszélyes.

Огонь очень опасен.

- A tűz gyorsan terjed.
- A tűz gyorsan terjedt.

Огонь быстро распространился.

Elaludt a tűz.

Огонь потух.

Fellobbant a tűz.

- Огонь возгорелся.
- Огонь загорелся.

- Tűz!
- Lőj!
- Tüzelj!

- Огонь!
- Пожар!

Ég a tűz.

Огонь горит.

A tűz kialudt.

- Огонь погас.
- Пожар погас.

Tűz! - kiáltott Tom.

«Пожар!» — закричал Том.

Veszélyes a tűz.

Огонь опасен.

- Veszélyes a tűz körül játszani.
- Veszélyes a tűz közelében játszani.

Опасно играть рядом с огнём.

A tűz magától kialudt.

Огонь погас сам собой.

Együttműködtek a tűz eloltásában.

Они объединили усилия для тушения пожара.

Gyere a tűz közelébe!

- Подойди к костру.
- Подойдите к костру.

A tűz fényesen égett.

Огонь ярко горел.

Nincsen tűz füst nélkül.

Нет дыма без огня.

Tűz van az emeleten.

Наверху пожар.

Tűz van a belvárosban.

В центре города пожар.

Mit tegyünk tűz esetén?

Что делать в случае пожара?

- Tíz ház vált a tűz martalékává.
- A tűz porig égetett tíz házat.
- Tíz ház a tűz martaléka lett.

Огонь уничтожил десять домов.

A tűz szétterjedt a házban.

Огонь распространился по всему дому.

A tűz oka ismert volt.

Причина пожара была известна.

Hogyan ütött ki a tűz?

Как начался пожар?

A tűz oka egyelőre ismeretlen.

Причина возгорания пока не выяснена.

Mi volt a tűz oka?

Что стало причиной пожара?

A tűz nagy kárt okozott.

Пожар нанёс значительный ущерб.

A tűz mellé ültünk melegedni.

Мы сидели у костра, чтобы согреться.

Tűz esetén tárcsázd a 119-et.

В случае пожара наберите 119.

Tűz esetén tessék megnyomni a gombot.

- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.

A tűz tíz házat semmisített meg.

Пожар уничтожил десять домов.

Tűz esetén ne használja a liftet!

В случае пожара не пользуйтесь лифтом.

Ne engedjetek senkit a tűz közelébe!

- Не подпускайте никого к огню.
- Не подпускайте никого к костру.
- Не давайте никому подходить к огню.
- Не давайте никому подходить к костру.

Tűz esetén törd ki az ablakot.

В случае пожара разбейте окно.

A moziban hirtelen tűz ütött ki.

В кинотеатре внезапно начался пожар.

Tűz esetén törje be ezt az üveget!

Разбейте это стекло в случае пожара.

Ez a tűz éppen most aludt ki.

Этот огонь только что погас.

- A tűz körül ültünk.
- Körülültük a tüzet.

Мы сидели вокруг огня.

Előző éjjel tűz kezdődött, és részeg katonákat vádolták.

Пожар начался прошлой ночью, предположительно из-за пьяных солдат.

Kérem, használja ezt a kijáratot, ha tűz van.

- При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход.
- Пожалуйста, в случае пожара пользуйтесь этим выходом.

- Van egy öngyújtód?
- Van öngyújtója?
- Van nálad tűz?

- У вас есть зажигалка?
- У тебя есть зажигалка?

A két férfi olyan volt, mint tűz és víz.

Эти двое были как огонь и вода.

A füst azt jelzi, hogy valahol a közelünkben tűz van.

Дым — это признак того, что где-то поблизости есть огонь.

- Ragyog a nap.
- Tűz a nap.
- Hét ágra süt a nap.

- Солнце светит ясно.
- Ярко светит солнце.

Néhány régész szerint a tűz használata volt a kőkorszak legfontosabb technológiai fejleménye.

По мнению некоторых историков, способность человека овладеть огнём была величайшим технологическим достижением эпохи палеолита.

- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
- Nincsen füst tűz nélkül.

- Нет дыма без огня.
- Где дым, там и огонь.

- Tegnap tűz ütött ki közel a házamhoz.
- Lángok csaptak fel tegnap a házam közelében.

- Вчера недалеко от моего дома произошёл пожар.
- Вчера недалеко от моего дома был пожар.

- A tűz megsemmisítette a várost.
- A város a lángok martaléka lett.
- A tűzvész elpusztította a várost.

Огонь уничтожил город.