Translation of "Sokáig" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sokáig" in a sentence and their russian translations:

Sokáig várattak.

Они заставили меня долго ждать.

Sokáig várt.

Он долго ждал.

Éljenek sokáig!

Долгой им жизни.

Sokáig beszélgettünk.

Мы долго говорили.

Sokáig vártál?

- Вы долго ждали?
- Ты долго ждал?
- Ты долго ждала?

- Éljen sokáig a király!
- Sokáig éljen a király!

Да здравствует король!

- Már régóta várlak.
- Sokáig vártam rád.
- Sokáig vártalak.

- Я тебя долго ждал.
- Я долго тебя ждал.
- Я тебя долго ждала.

- Ne maradj el sokáig!
- Ne légy el sokáig!

- Возвращайся поскорее.
- Не задерживайся.
- Не задерживайтесь.
- Возвращайтесь поскорее.
- Только не долго.
- Возвращайся поскорей.
- Возвращайтесь поскорей.

Ezután sokáig mosolyogtam.

После этого случая я очень долго улыбался.

Nem tartott sokáig.

Это не заняло много времени.

Sokáig maradt fenn.

Он допоздна не ложился.

Túl sokáig tartott.

Это заняло слишком много времени.

Sokáig vártam rá.

- Я её долго ждал.
- Я долго ждал её.

Nem maradhatok sokáig.

Я не могу надолго остаться.

Nem maradtam sokáig.

- Я надолго не остался.
- Я не задержался.

Nem maradok sokáig.

Я ненадолго.

- Jó sokáig csörgött a telefon.
- A telefon elég sokáig csengett.
- A telefon nagyon sokáig csengett.
- A telefon meglehetősen sokáig csengett.

Телефон звонил довольно долго.

Remélem, sokáig élek majd.

Надеюсь, я проживу долгую жизнь.

Remélem, sokáig fog élni.

Надеюсь, он будет жить долго.

Tegnap sokáig volt fent.

Он задержался допоздна вчера вечером.

Milyen sokáig tart ez?

Сколько времени это займёт?

Mi tartott ilyen sokáig?

- Ты чего так долго?
- Вы почему так долго?

Ne várakozzunk túl sokáig.

Давайте не будем ждать слишком долго.

Sokáig tartana mindent megmagyarázni.

Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.

Sokáig tartott, mire elaludtam.

- Я долго не мог заснуть.
- Я долго не могла заснуть.

Mi tartott olyan sokáig?

Что так долго?

Tamás nem maradt sokáig.

Том надолго не остался.

Nem lesznek itt sokáig.

- Они сюда ненадолго.
- Они здесь долго не задержатся.

Általában nem maradtak sokáig.

Обычно они долго не оставались.

Hol voltál ilyen sokáig?

- Где ты так долго был?
- Где ты был так долго?
- Где ты была так долго?

Nem kell sokáig várnunk.

Нам не придётся долго ждать.

Soha nem maradsz sokáig.

- Ты никогда не остаёшься надолго.
- Вы никогда не остаётесь надолго.

Tomi sokáig randizott Marival.

Том долгое время встречался с Мэри.

Nem maradok ott sokáig.

Я там не очень долго пробуду.

Nem leszek ott sokáig.

Я там не очень долго пробуду.

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

Прости, что заставил тебя ждать так долго.

Sokáig megfeledkeztem erről az emlékről.

Я забыла об этом случае на долгое время.

Az újhold nem tart sokáig.

Новолуние длится недолго.

Maradékokkal nem laknak jól sokáig.

Объедки не надолго утолят голод.

Sokáig tartott feldolgozni, mit látok.

Я далеко не сразу понял, в чём тут дело.

Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.

- Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.

- Sokáig tartott.
- Sok időbe telt.

На это ушло много времени.

Múlt éjjel sokáig fent voltam.

- Вчера вечером я засиделся допоздна.
- Вчера вечером я допоздна не ложился.

Nem fog olyan sokáig tartani.

Это не займет так много времени.

Sokáig kellett a buszra várnunk.

Нам пришлось долго ждать автобус.

Miért tart ez ilyen sokáig?

Почему так долго?

A tengeri teknősök sokáig élnek.

- Морские черепахи живут долго.
- У морских черепах длинная продолжительность жизни.

Nem akarok olyan sokáig várni.

- Я не хочу ждать так долго.
- Я не хочу так долго ждать.

Sajnálom, nem tudok sokáig maradni.

Прошу прощения, я ненадолго.

Tom már nem él sokáig.

- Том долго не проживёт.
- Тому недолго осталось жить.
- Тому недолго осталось.

Nem tervezek nagyon sokáig maradni.

Я очень надолго оставаться не планирую.

Milyen sokáig élhet egy légy?

Как долго может жить муха?

Tom nem fog sokáig várni.

- Том больше ждать не будет.
- Том ещё ждать не будет.

Nem akartam sokáig ott maradni.

Я не хотел там надолго оставаться.

- Nem leszek itt sokat.
- Nem leszek itt sokáig.
- Nem maradok sokáig.
- Nem maradok soká.

- Я не пробуду здесь долго.
- Я здесь ненадолго.
- Я тут ненадолго.

A rasszizmus számomra sokáig talány volt.

Долгое время расизм оставался для меня загадкой.

De a garnéla nem bírja sokáig.

Но надолго этого не хватит.

Nem fog sokáig tartani a barátságunk.

Наша дружба долго не продлилась.

A vihar sokáig nem látszott elülni.

Шторм не утихал несколько часов.

Mitől bírsz fent lenni ilyen sokáig?

Почему ты ещё не спишь так поздно?

Sokáig éltek és sok gyerekük volt.

Они жили долго, и у них было много детей.

Az anya ütése nem sokáig fáj.

Материнский тумак шишек не наставит.

- Régóta vártam Tomra.
- Sokáig vártam Tomot.

Я долго ждал Тома.

Nem kellene ilyen sokáig várakoztatnod őket.

Вам не следует заставлять их ждать так долго.

Az özvegy sokáig gyászolta a feleségét.

Вдова долго носила траур по своему мужу.

Sajnálom, hogy ilyen sokáig kellett várnod.

Прости, что тебе пришлось так долго ждать.

Sokáig marad mindig, amikor csak jön.

Он остается надолго всякий раз, как приедет.

A vizsgálat nem fog sokáig tartani.

- Экзамен долго не продлится.
- Экзамен много времени не займёт.
- Осмотр не займёт много времени.

Miért hagyott engem olyan sokáig aludni?

Почему Вы позволили мне так долго спать?

Remélem, hogy nem kell sokáig várnunk.

Надеюсь, нам не придётся слишком долго ждать.

Hol voltál hát ilyen sokáig el?

Где же ты так долго был?

- Olyan sokáig kellett várakozni, hogy elaludtam a széken.
- Olyan sokáig kellett várnom, hogy elaludtam a széken.

Ждать пришлось так долго, что я заснул на стуле.

A hegyek már nem sokáig jelentenek biztonságot.

Эти горы больше не так безопасны.

Olyan sokáig maradhatsz itt, ameddig csak akarsz.

Ты можешь оставаться здесь, сколько хочешь.

Odüsszeusz sokáig bolyongott a görög szigetek között.

Одиссей долго скитался между греческими островами.

Ezt a húst nem lehet sokáig eltartani.

Это мясо нельзя долго хранить.

Sokáig kellett várnom Tom válaszára, de megérte.

Мне пришлось ждать ответа Тома в течение долгого времени, но это стоило того.

Nem áll el sokáig ez a hús.

Это мясо нельзя долго хранить.

MW: Ha túl sokáig vagyunk ébren az ágyban,

МВ: Если вы долго не засыпаете,

Mondjon le a dohányzásról, ha sokáig akar élni.

Бросай курить, если хочешь жить долго.

Mondtam neked, hogy ez nem tart olyan sokáig.

- Я говорил тебе, что это ненадолго.
- Я говорил вам, что это не займёт много времени.

Tominak szokásává vált, hogy éjszaka sokáig fent marad.

Обычно Том не ложится допоздна.

- Nem tart sokáig.
- Nem vesz el sok időt.

- Это не займёт много времени.
- Это ненадолго.

- Azonban sokáig tart.
- De eltart egy jó ideig.

Долго-то как!

Gyermeknemzés egyfelől, illetve sokáig együtt maradni a gyereknevelés érdekében.

рожать детей и быть вместе столько, сколько необходимо для их выживания.

Ha játékos hangulatban volt, nem hagyhattam ott túl sokáig.

Когда она в игривом настроении, камеру нельзя оставлять надолго:

Sokáig tart, amíg az ember elsajátít egy idegen nyelvet.

Освоение иностранного языка требует длительного времени.

Nem láttam előre, hogy ilyen sokáig kell itt maradni.

Я не планировал так надолго здесь оставаться.

Csak két dédnagyszülőm élt olyan sokáig, hogy találkozhattam velük.

Я застал только двоих из моих прабабушек и прадедушек.

Tom Mari iránt érzett szerelme valószínűleg nem tart sokáig.

Любовь Тома к Мэри, вероятно, не будет долгой.

- Idén késlekedik a nyár.
- Idén sokáig várat magára a nyár.

- В этом году лето запаздывает.
- Лето в этом году запаздывает.

Sokáig tartana elmagyarázni neked, hogy ez miért nem fog működni.

- Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
- У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.

- Hosszú időbe telt, míg rávettem Tomit.
- Sokáig tartott meggyőzni Tomit.

Мне пришлось долго убеждать Тома сделать это.

Gyakrabban kellene találkoznotok, hogy ne tartson olyan sokáig a telefonbeszélgetésetek.

Вам нужно чаще видется, чтобы ваши звонки не длились так долго.