Examples of using "Különleges" in a sentence and their russian translations:
- Говори точнее.
- Говорите точнее.
Он был очень конкретен.
- Лобстеры у нас бывают только по особым случаям.
- Омары у нас бывают только по особым случаям.
Разве я не особенная?
«Это было содержательно и необычно,
Я обнаружил особое место.
В ней есть что-то особенное.
У него не было отличительных признаков.
Это особый случай.
Сегодня – особенно важный день.
Я вижу, что ситуация деликатная.
У меня есть для тебя кое-что особенное.
Ночью кактусам нужна особая помощь.
Но у паука-охотника невероятные способности.
Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям.
Сегодня очень особенный день.
и мне пришлось принять дополнительные меры предосторожности для защиты моей семьи.
Наша технология замечательна при обнаружении крови,
Том пьёт только по особым случаям.
Кто изобрёл эту странную машину?
Том занимает особое место в моём сердце.
На этих встречах я ощущала необыкновенный электрический заряд.
И если мы научимся ценить уникальность нашей планеты,
Это не единственное животное в джунглях, которое видит иначе.
Иногда в море происходят особенно зрелищные события. Светящиеся приливы.
Черно-белые фотографии имеют особую привлекательность.
Я встретилась и поговорила со многими выдающимися организаторами:
мы ещё не совсем используем эту суперсилу,
Не знаю, есть ли у него особые способности, но мне кажется, он был сильнее обычных людей.
- Постарайтесь быть как можно точнее.
- Постарайся быть как можно точнее.
У меня есть бутылка очень хорошего вина, которую я храню для особого случая.
и обернула его вокруг себя, словно своего рода тунику, поглядывая на меня через дырочку.
Во время контакта ты ощущаешь связь с этим животным. Но, как назло, тебе нужен глоток воздуха.
Мой друг-фотограф сказал мне, что в первые утренние часы и поздним вечером свет особенно чарующий.
Говорят, многие буддийские монахи обладают сверхъестественными способностями, например, могут висеть в воздухе или произвольно покидать своё тело, а затем возвращаться в него.