Translation of "Hallgatni" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Hallgatni" in a sentence and their russian translations:

Zenét hallgatni,

музыку,

Hallgatni arany.

Молчание - золото.

Szeret rádiót hallgatni.

Он любит слушать радио.

Jogod van hallgatni.

Ты имеешь право хранить молчание.

Nem fogunk hallgatni.

Нас не заставят замолчать.

Szeretek zenét hallgatni.

Я люблю слушать музыку.

Szeretek rádiót hallgatni.

Я люблю слушать радио.

Szeretem Tomot hallgatni.

Мне нравится слушать Тома.

Kellemes hallgatni a hangját.

- Её голос приятно слышать.
- Его голос приятно слушать.

Beszélni ezüst, hallgatni arany.

Слово - серебро, а молчание - золото.

Milyen zenét szoktál hallgatni?

Ты какую музыку обычно слушаешь?

Szeretek jó zenét hallgatni.

Я люблю слушать хорошую музыку.

Ezt meg akarjuk hallgatni.

Мы хотим это услышать.

Szeretlek hallgatni, mikor beszélsz.

Я люблю слушать, как ты говоришь.

Szeretek orosz beszédet hallgatni.

Я с удовольствием слушаю русскую речь.

Milyen zenét szeretsz hallgatni?

- Какую музыку вы любите слушать?
- Какую музыку ты любишь слушать?

Szeretem Beethoven zenéjét hallgatni.

Я люблю слушать музыку Бетховена.

Unom már a panaszkodásait hallgatni.

- Мне надоело слушать её жалобы.
- Меня тошнит от её жалоб.

- Zenét hallgatok.
- Szoktam zenét hallgatni.

Я слушаю музыку.

Nagyon szeretek klasszikus zenét hallgatni.

Я очень люблю слушать классическую музыку.

Szeretek zenét hallgatni, különösen dzsesszt.

- Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.
- Я люблю слушать музыку, особенно джаз.

Szeretjük hallgatni a madarak éneklését.

- Мы любим слушать пение птиц.
- Мы любим слушать, как поют птицы.

Szeretem hallgatni, ahogy Tom gitározik.

Мне нравится слушать, как Том играет на гитаре.

Jobb hallgatni arról, ami történt.

Лучше помалкивать о том, что случилось.

Nem akarom többé a panaszkodásodat hallgatni.

- Я больше не хочу слушать твои жалобы.
- Я не хочу больше слышать, как ты жалуешься.

Milyen zenét szeretsz hallgatni vezetés közben?

- Какую музыку ты слушаешь в машине?
- Какую музыку ты любишь слушать за рулём?
- Какую музыку вы любите слушать за рулём?
- Какую музыку ты любишь слушать в машине?
- Какую музыку вы любите слушать в машине?

Jobb szeretek hallgatni, mint butaságot mondani.

Я предпочитаю молчать, чем говорить ерунду.

Nem akarom többé hallgatni a siránkozásodat.

Я больше не хочу слышать твоих причитаний.

- Kérlek, ne mondj neki semmit! - Hallgatni fogok.

"Пожалуйста, не говори ей". - "Я ничего не скажу".

Tom szereti hallgatni a rádiót, amikor vezet.

Том любит слушать радио за рулём.

Maria tíz nyelven tud hallgatni – de sajnos csak öt másodpercig.

Мария может молчать на десяти языках - но, к сожалению, всего пять секунд.

- Tomi szívesen hallgat zenét a házi feladata készítése közben.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben készíti a házi feladatát.
- Tom szeret zenét hallgatni miközben a házi feladatát készíti.

Том любит слушать музыку, когда делает уроки.

Meg akartam beszélni ezt veled tegnap, de nem úgy tűnt, hogy meg akarsz hallgatni.

Я хотел обсудить это с Вами вчера, но ты, казалось, не хотел меня слушать.

- Amikor Tom beszél, senkinek sincs esélye, hogy félbeszakítsa. Hallgatni kell őt percekig és órákig.
- Ha Tom beszél, senkinek sincs esélye, hogy félbeszakítsa. Hallgatni kell őt percekig és órákig.
- Amikor Tom beszél, senkinek sincs esélye, hogy félbeszakítsa. Végig kell hallhatni perceken és órákon át.

Когда Том говорит, его никто не в силах прервать. Приходится его выслушивать поминутно и ежечасно.