Translation of "Mégis" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mégis" in a sentence and their russian translations:

Mégis megtettem.

я сделала это.

Mégis évszázadokig

Однако веками

Mégis folytatták.

Знали, но всё равно вышли на протест.

Mégis hogyan?

Как можно было забыть?

Mégis megtette.

Она всё равно это сделала.

- És mégis mozog!
- Mégis mozog a föld!

И всё-таки она вертится!

Mégis itt vagyunk.

И тем не менее...

Mégis, szinte azonnal,

Но почти сразу

Mégis sikerem volt.

Несмотря на это, я добился успеха.

És mégis igaz.

Тем не менее это так.

Mégis mit gondoltál!?

- О чём ты вообще думал?!
- О чём ты вообще думала?!
- О чём вы вообще думали?!

Vagy mégis van ilyesmink?

Или всё-таки есть?

Mégis erőteljesen érzékeny rájuk.

оно всё равно очень восприимчиво к ним.

Mégis, hogy van ez?

Но знаете что?

Én mégis szenvedélyesen hiszem,

И всё же я твёрдо верю в то,

Mindegyikünket megragadja, mégis megfoghatatlan.

Он касается всех, но никто не может его удержать.

Mégis felszabadító érzés volt,

Но мы почувствовали облегчение,

Mégis visszatértem a tervemhez,

Но я вернулся к своему плану.

Ez mégis miért történt?

Почему это произошло?

Amerika mégis buzgó fogvatartó.

И при этом Америка не может без тюремного заключения.

És mégis, 2018-ban

И всё же, вот мы в 2018 году,

Mindenki ellenezte, mégis összeházasodtak.

Все были против этого, но они всё равно поженились.

Mégis hihetetlenül büszke vagyok.

Тем не менее, я невероятно горд.

Végül mégis igaza volt.

Всё-таки он был прав.

Mégis mozog a föld!

А все-таки она вертится!

Mégis megyek Bélával lovagolni.

И всё-таки я поеду кататься на лошадях с Беллой.

Szerinted hová megy mégis?

И куда же, Вы думаете, он пойдет?

De mégis miért hatnak így?

Но почему они на нас так влияют?

Mégis bonyolultabbnak bizonyult, mint hittem.

Но одно дело придумать, и совсем другое — сделать.

Mégis emberek százmilliói nézik otthonról,

но сотни миллионов людей всё равно смотрят из дома,

Hogyan nyújthatjuk mégis a legjobbat?

как нам убедиться, что мы будем на пике?

A homályzóna gyakorlatilag mégis felderítetlen.

Однако сумеречная зона практически не изучена.

Nagyon elővigyázatos voltam, mégis megfáztam.

Я был очень осторожен, но простудился.

Bár szegény volt, mégis boldog.

Хотя и беден, он был тем не менее счастлив.

Mégis csak van egy megoldás.

- Впрочем, решение есть.
- Впрочем, выход есть.

Szegény, de mégis boldognak tűnik.

Она бедна, но выглядит счастливой.

Ez ambiciózus, mégis reális terv.

Это цель амбициозная, но реальная.

A győzelem lehetséges, mégis valószínűtlen.

Победа возможна, хотя и маловероятна.

És mégis, egyre inkább arra jutunk,

И всё же, всё больше и больше мы отмечаем тот факт,

A lepke mégis teljesítette létének célját:

Хотя бы выполнил свою миссию...

Mégis, az ég keskeny szeletére irányul.

И всё же он может указать на малюсенький участок в небе.

Szelíd a galamb, mégis van epéje.

И у соловья есть желчь.

Mégis hogy merészelsz velem így beszélni?!

Как ты смеешь так со мной разговаривать!

Hányszor kell ezt elmondanom önnek mégis!?

- Сколько раз тебе повторять?
- Сколько раз вам повторять?

Nem tökéletes, de én mégis szeretem.

Он не идеален, но я его всё равно люблю.

- Szegény, mégis boldog.
- Szegény, de boldog.

Он беден, но счастлив.

Mégis mit gondoltál, mi fog történni?

Что ты думаешь может произойти?

Mégis efféle abszurd és logikátlan elv alapján

Но по такому же абсурдному и нелогичному приципу

Mégis itt vagyok, talán már a halálomon.

И всё же вот он я. Наверное, умираю.

Mégis, ezek a folyamatok számunkra nagyrészt láthatatlanok.

И всё же все эти события остаются почти невидимыми для нас.

És mi van akkor, ha mégis visszatérnek?

Но что, если клиенты придут?

Fáradt volt, és mégis elment segíteni nekik.

Он был уставший, но всё равно пришёл им помочь.

Nem kellett volna segítenem neked, mégis megtettem.

Я не должен был помогать тебе, но я помог.

Módszerem meglepően egyszerű, mégis nagy hatással bír.

- Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик.
- Мой метод удивительно прост, но его эффект велик.
- Мой способ удивительно прост, но весьма действенен.

A feleségemnek vannak hibái. Mégis szeretem őt.

У моей жены есть свои недостатки. Но я всё равно люблю её.

A lónak négy lába van, mégis megbotlik.

Конь и о четырёх ногах, да спотыкается.

Gazdag, mégis úgy él mint egy koldus.

Он богат, но живет как нищий.

- Ezt mégis megteszem.
- Még mindig azt csinálom.

Я до сих пор так делаю.

Bár ez furcsán hangzik, mégis úgy van.

Это, конечно, звучит странно, но это так.

És mégis, az ellenkezője is mindig igaz.

Тем не менее, обратное также верно.

Máriának nincs zenei érzéke, mégis szeret énekelni.

У Марии нет музыкальных способностей, но она любит петь.

Bár itt ülök a napon, mégis fázom.

Хоть я и сижу здесь на солнце, мне всё равно холодно.

- Még csak reggel öt óra és mégis világos van.
- Még csak reggel öt óra van, és mégis világos.

Сейчас только пять часов утра, но уже светло.

Egy másik mód, hogy céltudatosak, mégis szimpatikusak legyünk,

Вот другой способ быть настойчивым и при этом располагающим к себе.

De mégis gyötrődünk, hogy nem kéne ezt tennünk.

и всё же многие при этом волновались, что поступают неправильно.

De mégis mindig úgy tűnik, hogy késésben vagyunk?

мы всё время не успеваем?

Mégis rengeteg üzleti döntést így hoznak meg manapság.

именно так принимается слишком много решений в бизнесе.

Mégis hatalmas, és sokat javított a polgárok életminőségén.

но он огромен и значительно улучшает жизни граждан.

A tenger közelében nőtt fel, mégis utál úszni.

Она выросла у моря, но она не умеет плавать.

Az udvariasság nem kerül semmibe, mégis sokat hoz.

Вежливость ничего не стоит, но многое покупает.

Tudtam, hogy nem kellene meglátogatnom, mégis így tettem.

Я знал, что не должен идти к ней, но всё же пошёл.

- Mi az ördögöt gondol?
- Mégis mi az ördögöt képzel?
- Mégis mi a francokat képzel ez?
- Mi a picsát csinál?

Что он, чёрт возьми, имеет в виду?

A bevándorlási tisztviselők mégis három hónapon át fogva tartották,

Тем не менее, миграционная служба удерживала её три месяца,

"Mario, én mégis meg akarom venni azt a helyet."

и сказал: «Марио, я правда хочу купить это место».

Ez soha nem történhetett volna meg, de mégis megtörtént.

Этой истории могло бы и не быть, но она всё же произошла.

Mi ugyan nem vagyunk nagyon fontosak, de mégis nagyszerűek.

Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны.

Mégis mit képzelsz te, hogy megmondd nekem, mit tegyek!?

- Как ты смеешь говорить мне, что я должен делать, а что нет!
- Как вы смеете говорить мне, что я должен делать, а что нет!
- Как ты смеешь говорить мне, что я должен делать, а что не должен!
- Как вы смеете говорить мне, что я должен делать, а что не должен!
- Как ты смеешь говорить мне, что мне следует делать, а что нет!
- Как вы смеете говорить мне, что мне следует делать, а что нет!
- Как ты смеешь говорить мне, что я должен делать, а чего не должен!
- Как вы смеете говорить мне, что я должен делать, а чего не должен!

Sokat nem tudunk, mégis azt hisszük, hogy mindent tudunk.

- Мы многого не знаем, а думаем, что знаем всё.
- Мы многое не знаем, а думаем, что знаем всё.

Mégis minden művész arra törekszik, hogy az igazságra mutasson rá.

И всё же каждый художник стремится доказать нам, что это правда.

Bár a tévékészülékem már mintegy 15 éves, mégis remekül működik.

Моему телевизору уже почти 15 лет, а он всё еще отлично показывает.

Hétmilliárd ember él a Földön, és én mégis egyedül vagyok.

В мире 7 миллиардов человек, но тем не менее я одинок.

- Miért is?
- Na miért?
- Szóval miért?
- Aztán miért?
- Mégis miért?

- Это почему это?
- Почему это?

- A Severn csak 354 kilométer hosszú, mégis Anglia leghosszabb folyója.
- Bár a Severn hossza csak 354 km, mégis ez a leghosszabb folyó Angliában.

- При длине всего в 354 километра Северн, тем не менее, является самой длинной рекой в Англии.
- Будучи лишь 354 километра в длину, река Северн — длиннейшая в Англии.

Mégis egyedi lehet minden sziget, mert másképp néz ki a partvidékük.

каждый остров может иметь свой неповторимый прибрежный ландшафт.

Mégis, a terrorizmus és a termékhamisítás közti kapcsolat beigazolódása ellenére is,

Несмотря на доказательства, связывающие терроризм и фальсификацию,

A történetek, amik a régi temetőről keringtek, ellentmondásosak voltak és mégis hátborzongatóak.

О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы.

- Ez még mindig több, mint a semmi.
- Ez mégis csak több a semminél.

Это всё-таки лучше, чем ничего.

A "Bonanza" nem banánokról szól. Vagy talán mégis. Az egy híres western sorozat.

"Бонанца" не имеет никакого отношения к бананам. Или имеет? Это знаменитый сериал в жанре вестерн.

Mégis hogyan várod el tőlem, hogy én ezt tudjam? Nem vagyok én média!

Откуда мне знать? Я не пророк.

Nem értett ugyan egy szót sem oroszul, mégis tudta, hogy mit akar neki mondani.

Хотя он и не понимал ни слова по-русски, он знал, что тот хотел ему сказать.

- Tomi nem akart idejönni, de mégis azt tette.
- Tomi nem akart eljönni, aztán mégiscsak eljött.

Том не хотел сюда приходить, но всё-таки пришёл.

- A lónak négy lába van, mégis megbotlik.
- Még a lovat sem óvja meg négy lába az eleséstől.

И четыре ноги лошади не спасают её от падений.

Belátom, lehet hogy nem én vagyok a legkívánatosabb férfi a világon, mégis azt remélem, talán megfontolod, hogy randevúzz velem.

Я осознаю, что я, возможно, не самый желанный мужчина в мире, но я всё же надеюсь, что ты подумаешь о том, чтобы встречаться со мной.

Bizony azt mondja Tomi, hogy jól van, mégis cseppeket és tablettákat szed szutyiban, és azt hiszi, nem vesszük észre.

Хоть Том и говорит, что с ним всё хорошо, но тайком пьёт капли и таблетки и думает, что мы это не замечаем.

- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.
- Azt mondja, hogy magyar, még ha a nyelvet nem is beszéli.

Она говорит, что венгерка, хотя даже не говорит на этом языке.

- Mit gondolsz, ki vagy te?
- Mit gondol, ki maga?
- Mit képzelsz, ki vagy te?
- Kinek hiszed te magad?
- Kinek képzeled magad?
- Kinek hiszed magad mégis!?
- Te meg mit gondolsz magadról?
- Te meg mit képzelsz, ki vagy!?
- Mit képzelsz te magadról!?
- Mégis mit gondolsz, ki vagy te!?
- Kinek képzelitek ti magatokat?
- Kinek hiszitek ti magatokat?
- Mit gondolsz, ki vagy?

- Ты думаешь, кто ты?
- За кого Вы себя принимаете?
- За кого ты себя принимаешь?
- Ты кем себя возомнил?
- Кем ты себя возомнил?
- Кем Вы себя возомнили?

- Hogy merészelsz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Hogy mersz te ilyen hangon beszélni velem!?
- Honnan veszed te a bátorságot, hogy ezen a hangnemen beszélj velem!?
- Mégis hogyan jössz te ahhoz, hogy ilyen hangon beszélj velem!
- Hogy merészeled, hogy ilyen hangnemet üss meg velem!?

- Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном!
- Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном!

A tömeg vezetője kinevezte magát második Susasinnek, és ígéretet tett a népének, hogy egy fényes jövőt hoz el számukra. Mégis mihelyst követői a járhatatlan mocsár útvesztőiben ragadtak, bekapcsolta a hátán lévő propellert és felrepült az ég felé. És az emberek felismerték benne Karlssont, aki a tetőn lakott.

Предводитель толпы называл себя Сусаниным II и обещал вывести народ в светлое будущее. Однако, как только его последователи оказались в объятиях непролазной топи, он немедленно включил пропеллер на своей спине и улетел прочь. Только тогда люди узнали Карлсона, который, как известно, живёт на крыше.