Translation of "Előtt" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Előtt" in a sentence and their portuguese translations:

- Legyél itthon hat előtt!
- Légy itthon hat előtt!

Você deveria vir par casa antes das seis.

Vacsora előtt tanultam.

Eu estudei antes do jantar.

- Hozzászokott ahhoz, hogy nyilvánosság előtt beszéljen.
- Szokott nyilvánosság előtt beszélni.

Ele está acostumado a falar em público.

- Egy kastélyt láttunk magunk előtt.
- Egy várat láttunk magunk előtt.

Nós vimos um castelo na nossa frente.

óriási fordulópont előtt áll.

na sua luta contra a Alemanha nazista.

Sötétedés előtt gyere haza!

Volte para casa antes do anoitecer.

Lefekvés előtt általában megfürdöm.

Eu, geralmente, tomo um banho antes de ir para a cama.

Tom reggeli előtt lezuhanyozott.

Tom tomou banho antes do café da manhã.

Párizs Berlin előtt van.

Paris fica antes de Berlin.

Elvinnétek még sötétedés előtt?

Vocês me dão uma carona até o trevo?

Lefekvés előtt mindig megfürdöm.

Eu sempre tomo um banho antes de ir me deitar.

Meghajolt a tanára előtt.

Ele se curvou ao seu professor.

Szokott közönség előtt beszélni.

Ele está acostumado a falar em público.

A színház előtt találkozzunk.

Encontremo-nos em frente ao teatro.

Használat előtt fel kell rázni.

- Agite antes de usar.
- Mexa antes de usar.
- Agitar antes de usar.

Nem szeretek közönség előtt beszélni.

Eu não gosto de falar em público.

Öt előtt el kell kezdenünk.

Temos de começar antes das cinco.

Udvariasan meghajolt a tanára előtt.

Ele fez uma reverência educada para seu professor.

Isten előtt minden ember egyenlő.

Todos os homens são iguais perante Deus.

Házam előtt egy tó van.

Há um lago em frente à minha casa.

Ne igyál sört alvás előtt.

Não beba cerveja antes de dormir.

Az iskola előtt foglak várni.

- Eu te espero em frente ao colégio.
- Eu vou esperar por você na frente da escola.
- Vou esperar-vos na frente da escola.
- Estarei esperando por vocês em frente ao colégio.
- Esperarei pelo senhor diante do colégio.
- Vou esperá-lo na frente do colégio.
- Espero-a em frente à escola.
- Estarei esperando-os diante do colégio.
- Vou esperá-las na frente da escola.
- Espero pela senhora diante do colégio.

Hat jön a hét előtt.

6 vem antes de 7.

Megmosom a kezeimet ebéd előtt.

- Eu lavo minhas mãos antes de almoçar.
- Eu lavo minhas mãos antes do almoço.
- Lavo as minhas mãos antes do almoço.

Van élet a halál előtt?

Existe vida antes da morte?

Tomi előtt ragyogó jövő áll.

O futuro de Tom é brilhante.

Tomi az ajtó előtt áll.

Tom está parado em frente à porta.

Tom Mary háza előtt állt.

Tom estava parado em frente à casa de Maria.

Tom meghalt Mária születése előtt.

Tom morreu antes de Maria nascer.

Nem akartam Tom előtt sírni.

- Eu não queria chorar na frente de Tom.
- Eu não queria chorar na frente do Tom.

A törvény előtt mindenki egyenlő.

Todos são iguais perante a lei.

Gyakran nézek tévét vacsora előtt.

Eu, frequentemente, assisto TV antes do jantar,

A törvény előtt egyenlőek vagyunk.

Somos iguais aos olhos da lei.

Kérlek, evés előtt mossál kezet.

Por favor, lave suas mãos antes de comer.

Nagyjából egy évvel Nagymama halála előtt

Um ano antes da morte da minha avó,

Van egy kert a ház előtt.

Tem um jardim em frente à casa.

Nem kéne ilyeneket mondanod gyerekek előtt.

Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto.

A diákok meghajoltak a tanáruk előtt.

Os estudantes se curvaram ao seu professor.

Mondjunk el egy imát vacsora előtt.

Façamos uma oração antes do jantar.

Az állomás előtt van a bank.

Há um banco em frente à estação.

A törvény előtt mindnyájan egyenlőek vagyunk.

Todos são iguais perante a lei.

Az étterem nincs nyitva hat előtt.

O restaurante não fica aberto antes das seis.

Nem szabad a tűzcsap előtt parkolnod.

Não deves estacionar na frente de uma boca de incêndio.

Tamás becsukta az ajtót Mária előtt.

Tom fechou a porta na cara de Maria.

A bejárat előtt nem áll senki.

Não há ninguém na entrada.

Tom szülei rendszerint imádkoznak étkezés előtt.

Os pais do Tom costumam rezar antes das refeições.

Használat előtt jól fel kell rázni.

- Agite bem antes de usar.
- Agitar bem antes de usar.

- Édesapám szokása volt nekem olvasni elalvás előtt.
- Édesapámnak az volt a szokása, hogy felolvasott nekem elalvás előtt.
- Édesapám szokás szerint felolvasott nekem elalvás előtt.

Meu pai costumava ler para mim antes de eu dormir.

- Rendkívül fontos, hogy elalvás előtt bevegye az orvosságot.
- Rendkívül fontos, hogy elalvás előtt bevedd az orvosságot.

É absolutamente necessário que você tome o remédio antes de dormir.

- Aki felmagasztalja magát, megaláztatik.
- A büszkeség a bukás előtt jár.
- A dölyf a bukás előtt jár.

Quem se exalta será humilhado.

és kb. hat hónappal a halála előtt,

e uns seis meses antes de ela morrer,

Sokkal komorabb valóságot palástol a fiatalok előtt:

disfarça uma realidade mais obscura para os jovens

Reggeli előtt el szoktam olvasni az újságokat.

A minha rotina é ler o jornal antes do café da manhã.

Édesapám mindig olvasott nekem valamit elalvás előtt.

Meu pai costumava ler para mim antes de eu dormir.

Megállt ez az autó a bank előtt.

Este carro parou em frente ao banco.

Hosszú sor alakult ki a bolt előtt.

Uma longa fila se formara na frente da loja.

A házam előtt van egy kis kert.

Há um pequeno jardim na frente de minha casa.

Várd meg a gyereket az iskola előtt.

Espere a criança diante da escola.

Főzés előtt hagyd, hogy a hús kiengedjen.

Descongele a carne antes de cozinhá-la.

Munkába indulás előtt iszik egy csésze kávét.

Ele toma uma xícara de café antes de ir trabalhar.

A vízrendezés előtt a térség mocsár volt.

Antes da drenagem o terreno era um banhado.

- Az utca bal oldalán parkoltam, az iskola előtt.
- Az utca bal oldalán parkoltam, pontosan az iskola előtt.

- Eu estacionei no lado esquerdo da rua justo em frente à escola.
- Estacionei no lado esquerdo da rua justo em frente à escola.

Senki előtt nem kétséges, hogy beszéde felét rögtönözte,

ninguém duvidaria que este discurso, que metade dele foi improvisado,

Ő beszélt utoljára a Watergate Bizottság előtt arról,

foi a última pessoa a discursar no Comitê de Watergate,

Minden harmadik is elpusztulhat egy hónapos kora előtt.

Cerca de um terço das crias morrerá antes de completar um mês de vida.

Ez a terület nincs megnyitva a nyilvánosság előtt.

- Esta área não está aberta ao público.
- Esta área não fica aberta ao público.

és elsőként visszük véghez, még az évtized vége előtt,

e fazer primeiro, antes do fim desta década,

- Szeretek olvasni elalvás előtt.
- Szeretek olvasni, mielőtt elmegyek aludni.

- Eu gosto de ler antes de ir dormir.
- Eu gosto de ler antes de dormir.

- Mossa ki, mielőtt felveszi.
- Első használtat előtt mossa ki.

Lave antes de vestir pela primeira vez.

Halálod után azzá válsz, mint ami születésed előtt voltál.

Depois de sua morte você será o que era antes de nascer.

Tom nem szokta vacsora előtt megírni a házi feladatát.

Tom, normalmente, não faz o trabalho de casa antes do jantar.

- Apám meghalt, mielőtt megszülettem.
- Apám a születésem előtt meghalt.

- Meu pai morreu antes de eu nascer.
- Meu pai morreu antes de que eu nascesse.

Tom kérte Maryt, hogy a könyvtár előtt várjon rá.

- Tom pediu a Mary que o esperasse em frente à biblioteca.
- O Tom pediu que a Mary esperasse por ele na frente da biblioteca.

Borzalmas volt átélni, ami a szemem előtt zajlott le.

Foi terrível passar por aquilo que estava acontecendo diante dos meus olhos.

Már a dinoszauruszok előtt is ezekben a sekély vizekben bujkált.

Os dinossauros ainda não existiam e já este crustáceo se escondia nestes mares.

Közvetlenül téli álmuk előtt a fekete medvék ellátogatnak a belvárosba.

Pouco antes de hibernarem, estes ursos-negros vão à Baixa.

És csak az első a sok közül még hajnal előtt.

E apenas a primeira de muitas antes do amanhecer.

A hét vége előtt az összes dalt meg kell tanulnunk.

Temos de aprender todas as músicas antes do fim da semana.

Tegyük fel, hogy az ellenség itt áll a fa előtt.

Suponhamos que o inimigo esteja aqui diante da árvore.

A megoldás ott volt a szemem előtt, mégsem vettem észre.

A solução estava diante dos meus olhos, mas eu não a vi.

A bukott tanuló hosszan álldogált a tanári szoba ajtaja előtt.

O aluno reprovado estava parado havia muito diante da porta da sala dos professores.

Ne üljél már egész napon át a számítógép előtt, Tomi!

Não fique sentado o dia todo diante do computador, Tom!

Tom 2:30-kor találkozni fog Marival a könyvtár előtt.

Tom vai se encontrar com Maria na frente da biblioteca às duas e meia.

Ha fél – van-e itt, aki fél a nyilvánosság előtt beszélni?

Se você tem medo - alguém aqui tem medo de falar em público?

A királynő a fekete ébenfa keretes ablak előtt ült és varrogatott.

- A uma janela de esquadria negra, de ébano, a rainha estava sentada, a coser.
- Sentada ao lado de uma janela de caixilho negro, de ébano, a rainha cosia.

A beszéd előtt három nappal György király ezzel keresi föl Winston Churchillt:

Três dias antes do discurso, o rei George foi até Winston Churchill

- Ne járjon a nyelv gyorsabban az észnél.
- A nyelv előtt dolgozzon az ész.

- Antes da língua trabalhe o cérebro.
- Pensem antes de falar.

Ha mindenki söpör a saját portája előtt, akkor rend lesz az egész városban.

Se cada um varrer em frente de sua casa, toda a cidade estará em ordem.

Tom mókusa egyáltalán nem félénk. Még közvetlenül az orrom előtt is ellopja a mogyorókat.

O esquilo de Tom não tem um pingo de vergonha. Ele roubou umas nozes bem na minha frente.

Van aki azt mondja, hogy minden éjfél előtt ágyban töltött óra, két óra éjfél utáni órának felel meg.

Há quem diga que cada hora na cama antes da meia-noite vale tanto como duas horas depois da meia-noite.