Translation of "Bármilyen" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Bármilyen" in a sentence and their japanese translations:

- Bármilyen papír megteszi.
- Jó lesz bármilyen papír.

どんな紙でも結構です。

Bármilyen munkát elvállalok.

どんな仕事でもします。

Allergiás bármilyen gyógyszerre?

薬にアレルギーがありますか。

Eszedbe jut bármilyen indok?

原因は何が考えられますか。

Szed bármilyen más gyógyszert?

何か他にお薬を服用していますか?

Odafigyelt a cukorbetegség bármilyen jelére.

彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。

Az idő bármilyen sebet begyógyít.

時はどんな悲しみも癒してくれる。

Most már bármilyen test melege jólesik.

‎数が多いほど暖かい

CS: El tudsz képzelni bármilyen javítást

(シンディ)そうですね 脚本のあるフィクションで

Kérek bármilyen, a témával kapcsolatos könyvet.

関係のある本はどんなものでもください。

Bármilyen gondosan válogassuk is meg a szavakat,

どんなに慎重に言葉を選んでも

és a digitális aláírással bármilyen ügyintézés engedélyezhető.

電子的な署名で あらゆる手続きができます

Bármilyen döntést hoznak, először a kockázatokat határozzák meg –

決断するためには まず利害関係を見極めましょう

Bárhogy alakuljon is, bármilyen változás következzék is be,

いずれにせよ 変化を起こすためには

CS: Van bármilyen téma, amelyre nem kellene kitérnünk?

(シンディ)触れるべきでないトピックは 何かあると思いますか?

Bármilyen könyv megteszi, ha lehet belőle tanulni valamit.

ためにさえなれば、どんな本でも結構です。

Bármilyen furcsa is, de a jövendölése valóra vált.

不思議な話だが、彼の予言は当たった。

Bármilyen nehézség esetén, ne habozz segítséget kérni tőlem.

もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。

Úgy döntöttem, legyen bármilyen nehéz, elvégzem a munkát.

それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。

Úgy gondolom, egy film sokkal szórakoztatóbb bármilyen könyvnél.

映画の方がどんな本より面白いと思う。

Írhatsz bármilyen nyelven. A Tatoebán minden nyelv egyenlő.

どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。

így görbéket vagy bármilyen természetes formát létre tudunk hozni,

曲げたり 有機的な形にして

Legyen bármilyen hideg is, minden nap húsz kilométert fut.

どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。

Bármilyen hibája legyen is, az aljasság nem tartozik közéjük.

彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。

Bármilyen módon meg kell mentenem azt a fulladozó fiatalt.

何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。

- Van valamilyen panasza?
- Van bármilyen panasza?
- Van valami panasza?

何か文句ある?

Bármilyen kemény is volt az edzés, ő egyetlenegyszer sem sírt.

練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。

A természetéhez sokkal jobban illik a színjátszás, mint bármilyen más foglalkozás.

他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。

- Kérlek, ne habozzál feltenni nekem bármilyen kérdést.
- Kérem, ne habozzon megkérdezni engem bármiről.

どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。

Abbahagynám az aggodalmaskodást, és cselekednék. A semmittevésből eredő feszültség rosszabb, mint bármilyen veszély, mellyel szembekerülhetsz.

いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。

Az asztronauták a súlytalanság állapotában bármilyen helyzetben el tudnak aludni. Ezért be kell magukat csatolni, így nem lebegnek mindenfelé és nem ütköznek neki semminek.

宇宙飛行士は重力を感じないので、どんな方向にも寝ることができる。しかし、体が浮き上がって何かに衝突してしまわないように自分の身を固定しなくてはいけない。