Translation of "Vörösbort" in German

0.005 sec.

Examples of using "Vörösbort" in a sentence and their german translations:

Vörösbort kérek szépen.

- Rotwein, bitte.
- Rotwein bitte.

Vörösbort szokott inni.

Er trinkt Rotwein.

Szeretem a vörösbort.

Ich trinke gerne Rotwein.

Tom vörösbort iszik.

Tom trinkt gerade Rotwein.

Egy pohár vörösbort, kérem!

Ein Glas Rotwein, bitte.

Most éppen vörösbort iszik.

Er trinkt Rotwein.

Fehér- vagy vörösbort kérsz?

Möchtest du Weißwein oder Rotwein?

Egy üveg vörösbort kérek.

Einen Rotwein, bitte.

Én jobban szeretem a vörösbort.

- Ich bevorzuge Rotwein.
- Ich ziehe Rotwein vor.

- Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehérbort.
- A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.
- Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehéret.

Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.

- Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehérbort.
- A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

- Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.
- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.

Tamás átnyújtott Máriának egy pohár vörösbort.

- Tom reichte Maria ein Glas Rotwein.
- Tom reichte Maria ein Glas mit Rotwein.

A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehéret.

Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.

Elvetettem az ötletet, hogy Marinak egy üveg vörösbort vigyek ajándékba születésnapjára.

Ich habe die Idee verworfen, Maria eine Flasche Rotwein zum Geburtstag mitzubringen.

Amikor meghallottam, hogy Tomi alkoholproblémával küzd, elvetettem az ötletet, hogy egy üveg vörösbort adjak neki ajándékba.

Als ich hörte, dass Tom Alkoholprobleme hatte, verwarf ich die Idee, ihm eine Flasche Rotwein zu schenken.

Ugyanúgy a franciák, mint az angolok is szívesen isznak; de míg ez utóbbiak inkább a sört tartják többre, az előbbiek a vörösbort dicsőítik.

Sowohl die Franzosen als auch die Engländer trinken gerne; während die Letzteren jedoch Bier schätzen, sind die Ersteren dem Rotwein zugetan.

Tamás jól kijön az apósával és tegezi őt, főleg ha házi vörösbort isznak és politikáról vagy sportról beszélgetnek; az anyósát viszont magázza, ha feltétlenül beszélni kell vele.

Tom kommt mit seinem Schwiegervater gut aus und duzt ihn, besonders wenn sie hausgemachten Rotwein trinken und über Politik oder Sport reden; er siezt aber seine Schwiegermutter, wenn er mit ihr unbedingt sprechen muss.