Translation of "üveg" in German

0.006 sec.

Examples of using "üveg" in a sentence and their german translations:

Az üveg törékeny.

Glas ist zerbrechlich.

Eltört az üveg.

Die Flasche war kaputt.

Két üveg tejet vettem.

Ich habe zwei Flaschen Milch gekauft.

Az üveg könnyen törik.

Glas zerbricht leicht.

Megivott egy üveg bort.

Er trank eine Flasche Wein.

Van egy üveg whiskym.

Ich habe eine Flasche Whisky.

Megivott három üveg sört.

Er hat drei Flaschen Bier getrunken.

Megittam egy üveg pezsgőt.

Ich trank eine Flasche Champagner.

Ez az üveg piszkos.

Dieses Glas ist schmutzig.

Három üveg sört ivott.

Er trank drei Flaschen Bier.

Az üveg homokból készül.

Glas wird aus Sand hergestellt.

Egy üveg vörösbort kérek.

Einen Rotwein, bitte.

Üveg keverőpálcikával keverték a folyadékot.

Mit einem Glasstäbchen rührte man die Flüssigkeit um.

Szeretnék egy üveg hideg sört.

Ich hätte sehr gerne ein kaltes Glas Bier.

Tomi rendelt egy üveg bort.

Tom bestellte eine Flasche Wein.

Anyám vett két üveg narancslevet.

Meine Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.

Hozz nekem egy üveg sört.

Bring mir mal ne Flasche Bier.

Mennyibe kerül egy üveg sör?

Wie viel kostet eine Flasche Bier?

Tom három üveg sört ivott.

Tom trank drei Flaschen Bier.

Egy egész üveg tejet megivott.

Er hat eine ganze Flasche Milch getrunken.

Csak három üveg sört ittam.

Ich habe nur drei Flaschen Bier getrunken.

Egy üveg vodkáért vettem ezt.

Ich habe das hier für eine Flasche Wodka bekommen.

Van egy üveg bor az asztalon.

- Da steht eine Flasche Wein auf dem Tisch.
- Eine Flasche Wein steht da auf dem Tisch.
- Da auf dem Tisch steht eine Flasche Wein.

Egy üveg bor van az asztalon.

Eine Flasche Wein steht da auf dem Tisch.

Három üveg bort kellett volna vennünk.

Wir hätten drei Flaschen Wein kaufen sollen.

Hoznunk kellene még egy üveg bort.

Wir sollten noch eine Flasche Wein mitnehmen.

Van egy üveg parfümöm Grasse városából.

Ich habe eine Flasche Parfum aus Grasse.

Még egy üveg bort, legyen szíves!

Noch eine Flasche Wein, bitte!

Azt javaslom, rendeljünk egy üveg rizlinget.

Ich schlage vor, eine Flasche Riesling zu bestellen.

Vettem ma egy üveg feketeribizli szörpöt.

Heute habe ich eine Flasche schwarzen Ribiseldicksaft gekauft.

- Vásárolj két üveg olívaolajat, amikor elmész a szupermarketbe.
- Ha a szupermarketbe mész, vegyél két üveg olívaolajat.

Kauf zwei Flaschen Olivenöl, wenn du zum Supermarkt fährst.

Vennünk kellett volna még egy üveg bort.

Wir hätten noch eine Flasche Wein kaufen sollen.

Kellene még egy üveg bort magunkkal vinni.

Wir sollten noch eine Flasche Wein mitnehmen.

Egy szendvicset és egy üveg sort kért.

Er bat um einen Sandwich und eine Flasche Bier.

Ez az üveg sör majdnem nagyobb, mint te.

Das Bierglas ist beinahe größer als du.

- Vettem három palack bort.
- Három üveg bort vettem.

Ich habe drei Flaschen Wein gekauft.

Tamás két üveg bort iszik meg minden étkezésnél.

Tom trinkt zu jeder Mahlzeit zwei Flaschen Wein.

- Két palack bort ittak meg.
- Megittak két üveg bort.

Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.

Megittam már egy fél üveg bort, mialatt rád vártam.

Ich habe schon eine halbe Flasche Wein getrunken, indes ich auf dich wartete.

- Az ajándéka egy palack bor.
- Az ajándéka egy üveg bor.

Sein Geschenk ist eine Flasche Wein.

Hé, kié ez az üveg pezsgő? Én nem rendeltem italt.

He, für wen ist diese Flasche Champagner? Ich habe keine Getränke bestellt.

- Mit szólnál egy üveg pezsgőhöz?
- Mit szólnál egy palack pezsgőhöz?

Wie wäre es mit einer Flasche Champagner?

Aki minden nap megiszik egy üveg sört, az már alkoholistának számít.

Wer jeden Tag eine Flasche Bier trinkt, der zählt schon als Alkoholiker.

- Kérek még egy palack bort.
- Még egy üveg bort, legyen szíves.

Noch eine Flasche Wein, bitte!

Elvetettem az ötletet, hogy Marinak egy üveg vörösbort vigyek ajándékba születésnapjára.

Ich habe die Idee verworfen, Maria eine Flasche Rotwein zum Geburtstag mitzubringen.

Van egy üveg minőségi borom, melyet egy különleges alkalomra raktam magamnak félre.

Ich habe eine Flasche sehr guten Weins, die ich mir für einen besonderen Anlass aufgehoben habe.

- Majdnem tele volt még az üveg.
- Majdnam tele volt még a palack.

Die Flasche war noch fast voll.

Legyen szíves, hozzon a fülkémbe egy üveg ásványvizet és egy nagy pohár narancslevet.

Bitte bringen Sie mir ein Flasche Mineralwasser und ein großes Glas Orangensaft ins Abteil,

Odaült hozzánk egy üveg olcsó sörrel a kezében, és elkezdte ecsetelni unalmas napját.

Er hat sich mit einer billigen Flasche Bier in der Hand zu uns gesetzt und angefangen, seinen langweiligen Tag zu erzählen.

Az asztalon van két üveg bor, néhány borospohár, cantuccini és mindenki előtt a mobilja.

Auf dem Tisch stehen zwei Flaschen Wein, Gläser und Cantuccini; jeder hat sein Handy vor sich.

- Már a nyolcadik üveg sört iszod. Hogyhogy? - Mert az előző, amit megittam, a hetedik volt.

„Du trinkst schon die achte Flasche Bier. Wieso?“ – „Weil die vorherige, die ich getrunken habe, die siebte war.“

A boldogsághoz nem kell sok: egy habbal teli, forró fürdő; egy üveg pezsgő; és sokat csókolózni.

Um glücklich zu sein bedarf es wenig: ein heißes Schaumbad, eine Flasche Champagner und viel küssen.

Amikor meghallottam, hogy Tomi alkoholproblémával küzd, elvetettem az ötletet, hogy egy üveg vörösbort adjak neki ajándékba.

Als ich hörte, dass Tom Alkoholprobleme hatte, verwarf ich die Idee, ihm eine Flasche Rotwein zu schenken.

Kivett Tomi két üveg sört a hűtőből. Egyet magának és egyet Janinak, és az asztalra tette őket.

Tom nahm zwei Bierflaschen aus dem Kühlschrank, eine für sich und eine für Johannes, und stellte sie auf den Tisch.

- - Kaphatnék egy palack vizet? - Simát vagy szénsavasat szeretne?
- - Kérhetnék egy ásványvizet? - Simát vagy bubisat?
- - Kérhetnék egy üveg ásványvizet? - Szénsavasat vagy menteset?

„Könnte ich eine Flasche Mineralwasser haben?“ – „Stilles oder Sprudelwasser?“

Jánosnak egy sejtése támadt, hol találhatja meg apját, Tamást; és tényleg ott lelt rá: kezében egy üveg röviddel elhunyt asszonya, Mária, János édesanyja, mellett ülve.

Johannes beschlich eine Ahnung, wo sich sein Vater Tom aufhalten könnte, und in der Tat fand er ihn auf dem Friedhof mit einer Flasche Schnaps in der Hand neben dem Grab seiner toten Frau Maria, Johannes’ Mutter, sitzend vor.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.

- Szomjas vagyok! - panaszolta Mária. Tomi csöndben felállt és kiment a szobából. Kis idő múlva visszatért, és egy üveg szőlőlét és egy poharat tett Mária elé az asztalra.

„Ich habe Durst!“ klagte Maria. Tom stand schweigend auf und verließ das Zimmer. Nach einiger Zeit kam er wieder herein und stellte eine Flasche Traubensaft und ein Glas vor Maria auf den Tisch.

Mivel az előállítás minden fázisa - a nyersanyagbeszerzés, a gyártás, a minőség-ellenőrzés, a csomagolás stb. - cégünk kezében összpontosul, garantálhatjuk minden üveg termék esetén a folyamatos és kiváló minőséget.

Da alle Produktionsphasen – die Beschaffung der Rohstoffe, die Produktion, die Qualitätskontrolle, die Verpackung und dergleichen – in der Hand unserer Firma vereint sind, können wir bei jedem Glas unserer Produkte die kontinuierliche und hohe Qualität garantieren.

- Ontarióban az 1950-es évek végén anyám akart vásárolni egy üveg rumot, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Édesanyám az 50-es évek végén Ontarióban akart vásárolni egy üveg rumot, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Az 50-es évek végén édesanyám akart vásárolni egy üveg rumot Ontarióban, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Az 50-es évek végén édesanyám akart vásárolni egy üveg rumot Ontarióban, és az eladó megkérdezte tőle a boltban, ahol az alkoholt árulták, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.

In den späten Fünfzigern wollte meine Mutter eine Flasche Rum kaufen, und der Verkäufer im Spirituosenladen in Ontario fragte sie, ob sie eine Bescheinigung von ihrem Mann habe.