Translation of "Születik" in German

0.004 sec.

Examples of using "Születik" in a sentence and their german translations:

Minden találmány szükségből születik.

Alle Erfindungen erwachsen aus der Notwendigkeit.

Mikor kiderült, hogy kislány születik,

Als ich ein Mädchen wurde,

Nem születik meg a gyermekünk,

dort zurücklassen würde,

Búcsúzáskor születik meg az emlékezés.

Im Abschied ist die Geburt der Erinnerung.

Mértékkel és mérlegeléssel születik a siker.

Übung macht den Meister.

A világon minden másodpercben négy gyerek születik.

Auf der Welt werden jede Sekunde vier Kinder geboren.

Ma reggel láttam, hogyan „születik” egy lepke.

Heute früh sah ich, wie ein Schmetterling geboren wurde.

Hogy áttörő innováció vagy rendkívüli eredmény akkor születik,

dass innovative Durchbrüche und außergewöhnliche Ergebnisse passieren,

Senki sem születik bölcsen, de sokan halnak meg ostobán.

Niemand wird klug geboren, doch viele sterben dumm.

Ha valaki újonnan nem születik, nem láthatja az Isten országát.

- Wenn jemand nicht von neuem geboren wird, kann er das Reich Gottes nicht sehen.
- Es sei denn, dass jemand von neuem geboren werde, so kann er das Reich Gottes nicht sehen.

Senki nem születik úgy, hogy gyűlöli a feketéket vagy a republikánusokat.

niemand von uns kommt zur Welt und hasst schwarze Leute und Republikaner.

A természetben a vidrakölykök elhagyják a családot, ha új alom születik.

Normalerweise ziehen Otter-Junge weiter, wenn ihre Mutter erneut wirft.

- A szépség a szemlélő szemében van.
- A szépség a szemlélő szemében születik.

- Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
- Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

- A szépség a szemlélő szemében rejlik.
- A szépség a szemlélő szemében születik.

Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

Nagyjából 360 000 gyerek születik majd, minden nap, viszont 150 000 ember hal meg.

Etwa 360 000 Kinder werden jeden Tag geboren, etwa 152 000 Menschen aber sterben.

Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. Az emberek, ésszel és lelkiismerettel bírván, egymással szemben testvéri szellemben kell hogy viseltessenek.

- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geiste der Brüderlichkeit begegnen.