Translation of "Nőnek" in German

0.010 sec.

Examples of using "Nőnek" in a sentence and their german translations:

Nőnek öltözik.

Er verkleidete sich als Frau.

A növények nőnek.

- Die Pflanzen wachsen.
- Pflanzen wachsen.

Ahogy nőnek a világvárosok,

Da die Städte ständig wachsen,

Az almák fákon nőnek.

Äpfel wachsen auf Bäumen.

A nőnek igaza van.

Die Frau hat recht.

A Marson nem nőnek fák.

Auf dem Mars wachsen keine Bäume.

Nem mindig könnyű nőnek lenni.

Es ist nicht immer leicht, eine Frau zu sein.

A gyerekek elképesztően gyorsan nőnek.

Kinder wachsen verblüffend schnell.

A gyerekek igazán gyorsan nőnek.

Kinder wachsen wirklich schnell.

Az Antarktiszon nem nőnek fák.

Auf der Antarktis wachsen keine Bäume.

A karibi flamingócsibék hihetetlenül gyorsan nőnek.

Kubaflamingo-Küken wachsen extrem schnell.

Átengedte az ülőhelyét egy idősebbecske nőnek.

Er überließ einer älteren Dame einen Sitzplatz.

Soha ne higgy egy ruhátlan nőnek!

Traue nie einer nackten Frau!

A növények a nap felé nőnek.

Pflanzen wachsen der Sonne zu.

Tavasszal a kertben új növények nőnek.

Im Frühling wachsen im Garten neue Pflanzen.

Nem bírok ellenállni ennek a nőnek.

Ich kann dieser Frau nicht widerstehen.

Az apró makkból hatalmas tölgyek nőnek.

Aus kleinen Eicheln wachsen mächtige Eichen.

- Az árak nőnek.
- Emelkednek az árak.

Die Preise gehen nach oben.

Ahogy nőnek, egyre többet követelnek az anyjuktól.

Sie wachsen und fordern ihre Mutter zunehmend.

Ezzel pedig jelentősen nőnek a túlélési esélyei.

Und das wird ihr Sterberisiko deutlich senken.

Tom nőnek álcázva szökött meg a várból.

Tom entkam, als Frau verkleidet, aus dem Schloss.

Míg egy nőnek kilenc hónap alatt lesz egy gyereke, addig kilenc nőnek egy hónap alatt egy gyereke se lesz.

Eine Frau braucht neun Monate, um ein Kind zur Welt zu bringen, aber das heißt nicht, dass es neun zusammen in einem Monat schaffen könnten.

A pipacs és a gyermekláncfű maguktól nőnek a réten.

Roter Mohn und Löwenzahn wachsen zufällig auf dem Feld.

Sosem voltam tisztában azzal, milyen nehéz lehet nőnek lenni.

Mir war nie klar, wie schwer es sein muss, eine Frau zu sein.

Ha nincs rajtam szoknya, nem érzem magam igazi nőnek.

Wenn ich keinen Rock anhabe, fühle ich mich nicht wie eine richtige Frau.

A házat egy fal veszi körül, aminek a túlsó oldalán ciprusok nőnek.

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.

Tom, aki magát nőnek tartja, megismerte Mariát, aki magát férfinek tartja, és beleszeretett.

Tom, der sich für eine Frau hält, hat Maria, die sich für einen Mann hält, kennengelernt und sich in sie verliebt.

Az édesvízi krokodilok nem nőnek három méternél nagyobbra, és átlagosan kevesebb mint hetven kilót nyomnak.

Süßwasserkrokodile werden nicht länger als drei Meter und wiegen gewöhnlich höchstens siebzig Kilo.

Ha van egy jó módszer annak kipuhatolására, hogy egy nőnek van-e barátja vagy nincs, kérlek, mondd el.

Bitte sag mir, was der beste Weg ist, um herauszufinden, ob eine Frau einen Freund hat oder nicht.

- Emelkednek az árak.
- Feljebb mennek az árak.
- Nőnek az árak.
- Feljebb kúsznak az árak.
- Felmennek az árak.
- Az árak emelkednek.

Die Preise steigen.

Nőnek lenni nehéz. Úgy kell gondolkoznia, mint egy férfi; viselkednie, mint egy nő; kinéznie, mint egy lány és dolgoznia, mint egy lónak.

Es ist schwer eine Frau zu sein. Man muss wie ein Mann denken, sich wie eine Dame benehmen, wie ein Mädchen aussehen und wie ein Pferd arbeiten.