Translation of "Beszéltek" in German

0.010 sec.

Examples of using "Beszéltek" in a sentence and their german translations:

Beszéltek egymással.

Sie sprachen miteinander.

Röviden beszéltek.

Sie sprachen kurz.

Politikáról beszéltek.

Sie sprachen über Politik.

Mind beszéltek.

- Sie redeten alle.
- Sie haben alle geredet.

Miről beszéltek?

Worüber redeten sie?

Beszéltek hozzám.

Sie haben mit mir gesprochen.

Beszéltek németül?

Sprecht ihr Deutsch?

Beszéltek latinul?

Sprecht ihr Latein?

Beszéltek angolul?

Sprecht ihr Englisch?

Beszéltek arabul?

Sprecht ihr Arabisch?

Beszéltek hollandul?

Sprecht ihr Niederländisch?

Beszéltek katalánul?

Sprecht ihr Katalanisch?

- Nem beszéltek spanyolul.
- Ők nem beszéltek spanyolul.

Sie sprachen kein Spanisch.

Beszéltek egymással telefonon.

Sie telefonierten miteinander.

Telefonon beszéltek erről.

Sie sprachen am Telefon darüber.

Üzleti ügyekről beszéltek.

Sie diskutierten übers Geschäft.

Csak németül beszéltek.

Sie sprachen nur Deutsch.

A munkáról beszéltek?

Sprecht ihr über die Arbeit?

Túl gyorsan beszéltek.

Ihr sprecht zu schnell.

- Azt sem tudom, miről beszéltek.
- Ti meg miről beszéltek!?

- Ich weiß gar nicht, wovon Sie reden.
- Ich weiß nicht einmal, wovon ihr redet.

A rómaiak latinul beszéltek.

Die Römer sprachen Latein.

Pszt... túl hangosan beszéltek.

Pst... ihr redet zu laut.

Nagyon jól beszéltek magyarul.

Ihr sprecht sehr gut Ungarisch.

Órák hosszat beszéltek a tervről.

Sie redeten stundenlang über den Plan.

Tom és Mari mindketten beszéltek.

Tom und Maria sprachen beide gleichzeitig.

- Beszél ön törökül?
- Beszéltek törökül?

- Sprechen Sie Türkisch?
- Sprichst du Türkisch?

Tom és Mária sportról beszéltek.

- Tom und Maria sprachen über Sport.
- Tom und Maria unterhielten sich über Sport.

Tomi nem hallotta, amit beszéltek.

Tom konnte nicht hören, was man sagte.

A nők szünet nélkül beszéltek.

Die Frauen sprachen ohne Unterlass.

- Erről beszéltek.
- Erről volt szó.

Darüber wurde gesprochen.

Minden éjjel beszéltek egymással telefonon.

Sie telefonierten jede Nacht miteinander.

Tamás és Maria beszéltek egymással.

Tom und Maria sprachen miteinander.

- Beszélsz kínaiul?
- Beszéltek kínaiul?
- Beszélnek kínaiul?

- Sprechen Sie Chinesisch?
- Sprichst du Chinesisch?

Meglehet, testvérek voltak, mégsem beszéltek egymással.

Obwohl sie Brüder waren, sprachen sie nicht miteinander.

- Beszél ön magyarul?
- Beszéltek ti magyarul?

Sprecht ihr Ungarisch?

- Kiről beszél?
- Kiről beszéltek?
- Kiről beszélnek?

- Über wen sprechen Sie?
- Von wem sprechen Sie?

Bár mind hollandok voltak, mégis németül beszéltek.

Obwohl sie Niederländer waren, unterhielten sich alle auf Deutsch.

Soha nem beszéltek még ennyi badarságot, mint most.

Selten wurde so viel Quatsch geredet wie heute.

- Angolul beszél?
- Angolul beszélsz?
- Angolul beszéltek?
- Beszélsz angolul?

- Sprechen Sie Englisch?
- Sprichst du Englisch?

Ebéd után bezárkóztak a szobájukba és a leányról beszéltek.

Nach dem Mittagessen schlossen sie sich in dem Zimmer ein und sprachen über das Mädchen.

- Hány nyelvet beszéltek?
- Hány nyelven beszél?
- Hány nyelvet beszél?

Wie viele Sprachen sprecht ihr?

- Beszél ön japánul?
- Beszélnek önök japánul?
- Beszéltek japánul?
- Beszélsz japánul?

- Sprechen Sie Japanisch?
- Sprichst du Japanisch?

Nem gondoljátok úgy, hogy elég jól beszéltek franciául a probléma megoldásához?

Findet ihr nicht, dass euer Französisch gut genug ist, um das Problem zu erklären?

Egy meetinggel kezdődött Soros Györggyel, ahol a marihuána kérdéséről és piaci szabályozásáról beszéltek,

Er traf sich mit George Soros. Zentrales Thema waren die Marktregeln

- Miért beszélsz franciául?
- Miért beszél ön franciául?
- Miért beszéltek franciául?
- Miért beszélnek franciául?

Warum sprichst du Französisch?

- Beszélnek önök arab nyelven?
- Beszéltek arab nyelven?
- Beszél ön arab nyelven?
- Beszélsz arab nyelven?
- Beszélsz arabul?

- Sprecht ihr Arabisch?
- Sprichst du Arabisch?

A hölgyek és az urak a parkban ültek és az időről beszéltek, amikor még egymás szomszédságában éltek.

Die Damen und Herren saßen im Park und sprachen von der Zeit, als sie noch Nachbarn waren.

Az emberek arról beszéltek a fogadóban, hogy a mocsárban egy lány lelke kísért, és nem képes a nyugalmát megtalálni halála természetellenes volta végett, és borongós napokon a férfiakat tévútra csalja egy nedves sírba. Tom a vállára vette hátizsákját. A nap komor volt és más tennivalója nem volt Tomnak, szóval, gondolta, fel is keresheti ezt a kísértetet.

Man hatte im Gasthaus davon gesprochen, dass im Moor die Seele eines Mädchens spuke, unfähig ob der unnatürlichen Art ihres Todes, Ruhe zu finden, und verirrte Männer an trüben Tagen einem nassen Grab entgegenlocke. Tom schwang seinen Rucksack über die Schulter. Der Tag war trüb, und er hatte nichts weiter zu tun. Also könnte er diesem Geist, dachte er, mal einen Besuch abstatten.