Translation of "éltem" in German

0.004 sec.

Examples of using "éltem" in a sentence and their german translations:

Bostonban éltem.

Ich lebte in Boston.

- Öt évig éltem ott.
- Öt évet éltem ott.
- Öt éven keresztül éltem ott.

Ich wohnte da für fünf Jahre.

Ott éltem Tenzinggel.

Seinetwegen blieb ich dort.

Egy kisvárosban éltem.

Ich lebte in einer kleinen Stadt.

Régen ott éltem.

Ich habe früher hier gewohnt.

Valaha itt éltem.

Ich habe einmal hier in der Nähe gewohnt.

- Itt laktam.
- Itt éltem.

Ich war hier zu Hause.

Kellemes órákat éltem át.

Ich verlebte angenehme Stunden.

- Rómában éltem.
- Rómában laktam.

Ich lebte in Rom.

Én eleget éltem már.

Ich habe schon lange genug gelebt.

Gyermekként éltem ebben a házban.

In diesem Haus wohnte ich als Kind.

Harminc éven keresztül éltem itt.

Hier wohnte ich dreißig Jahre lang.

Három évvel ezelőtt Japánban éltem.

Ich lebte vor drei Jahren in Japan.

Néhány évvel ezelőtt Bostonban éltem.

Ich lebte vor einigen Jahren in Boston.

- Szegénységben éltem.
- Szegénységben tengettem az életem.

Ich lebte in Armut.

Több mint egy hónapig éltem Nagoyában.

Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt.

Bár nem éltem vele, de köszönöm a tanácsodat.

Obwohl ich ihm nicht folgen werde, bedanke ich mich für deinen Vorschlag.

- Harminc évig éltem itt.
- Itt laktam harminc évig.

Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt.

Ha nem éltem volna több mint tíz évet magányban.

weil ich über ein Jahrzehnt in tiefer Einsamkeit verbrachte.

- Két évvel ezelőtt Sasayamában laktam.
- Két évvel ezelőtt Sasayamában éltem.

Ich habe vor zwei Jahren in Sasayama gelebt.

- A fél életemet kamionban éltem le.
- Életem felét kamionban töltöttem.

Ich habe mein halbes Leben in einem Laster verbracht.

Én eleget éltem már, de te még fiatal vagy, hogy meghalj.

Ich habe schon lange genug gelebt, aber du bist noch jung zum Sterben.

A legjobb esetben addigra én még az életem felét sem éltem le.

Im besten Fall habe ich dann nicht einmal die Hälfte meines Lebens hinter mir.

Persze, hogy szomorú vagyok egy kicsit, hogy elhagyom a várost, ahol oly sok évet éltem.

Natürlich bin ich ein bisschen traurig, diese Stadt zu verlassen, in der ich viele Jahre gelebt habe.

- Boston Kabiliában van? - Ha ott lenne, akkor valószínűleg tudnék róla. Hiszen ott éltem huszonkettő évet.

„Befindet sich Boston in der Kabylei?“ – „Wenn es dort wäre, wüsste ich wahrscheinlich davon. Ich habe dort nämlich zweiundzwanzig Jahre gelebt.“

- Teljesen azt hittem, hogy ma hétfő van.
- Teljesen abban a hitben éltem, hogy ma hétfő van.
- Meg voltam győződve róla, hogy ma hétfő van.

Ich war der festen Überzeugung, dass heute Montag sei.