Translation of "Verset" in French

0.003 sec.

Examples of using "Verset" in a sentence and their french translations:

Tom verset memorizál.

Tom mémorise un poème.

Szabadidőmben verset írok.

J'écris de la poésie pendant mon temps libre.

Megtanultam a verset.

- J'ai mémorisé le poème.
- J'ai mémorisé la poésie.

Megtanultátok a verset kívülről?

As-tu appris le poème par cœur ?

Olvastál-e már kínai verset?

Avez-vous déjà lu un poème chinois ?

Mindnyájan megtanultuk a verset kívülről.

- Nous avons toutes appris le poème par cœur.
- On a tous appris la poésie par cœur.

Nem értem ezt a verset.

Je ne comprends pas ce poème.

Megtanulta a verset könyv nélkül.

Il a appris le poème par cœur.

Az univerzum már megírta a verset,

L'univers a déjà écrit le poème

Néhány verset lefordított Yoko japánról angolra.

Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais.

Jövő hétre tanuljátok meg a verset.

Apprends le poème par cœur pour la semaine prochaine.

Írj egy verset négy négysoros versszakkal.

Écrivez un poème de quatre strophes de trois vers chacune.

Lefordítottam a verset, ahogy csak tudtam.

J'ai traduit le poème aussi bien que je le pouvais.

Ezt a verset egy névtelen költő írta.

Ce poème a été écrit par un poète anonyme.

- Megtanulta ezt a verset, mikor még csak öt éves volt.
- Megtanulta ezt a verset, amikor öt éves volt.

Il a appris par cœur ce poème quand il avait cinq ans.

Egy órába telt, mire megtanultam a verset kívülről.

Cela m'a pris une heure d'apprendre le poème par cœur.

Nagyon fiatal lehetett, amikor ezt a verset írta.

Elle devait être très jeune lorsqu'elle a écrit ce poème.

Könnyebb egy rossz verset írni, mint egy jót megérteni.

Il est plus facile d'écrire un mauvais poème que d'en comprendre un bon.

Addig nem tudod igazán értékelni a verset, amíg nem olvastad el többször.

Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.

- Nem könnyű egy verset idegen nyelvre fordítani.
- Nem könnyű egy költeményt idegen nyelvre fordítani.

Il est difficile de traduire un poème dans une langue étrangère.