Translation of "Szólva" in French

0.003 sec.

Examples of using "Szólva" in a sentence and their french translations:

Őszintén szólva,

Et honnêtement,

Az immunrendszerről szólva

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

Szerepekről szólva, a legelsőt

En parlant de scénarios,

Őszintén szólva nem izgat.

Franchement, je m'en fiche.

Őszintén szólva igazad van.

- En vérité, vous avez raison.
- En vérité, tu as raison.

Ez a kifejezés, képszerűen szólva,

Cette expression a vraiment pris racine,

Őszintén szólva nem kedvelem őt.

Pour le dire franchement, je ne l'aime pas.

Őszintén szólva én is szeretnék menni.

En fait, moi aussi je veux y aller.

Magunk között szólva, egy kicsit lökött.

Entre nous, il est un peu fou.

Őszintén szólva, nincs tehetsége a zenéhez.

Sincèrement, il n'a aucun talent pour la musique.

Őszintén szólva, az ön gondolkodásmódja divatjamúlt.

Franchement, ta manière de penser est dépassée.

Őszintén szólva nem akarok vele dolgozni.

- À dire vrai, je ne veux pas travailler avec lui.
- Pour être honnête, je ne veux pas travailler avec lui.

Őszintén szólva ez számomra nehezen hihető.

Franchement, je trouve ça difficile à croire.

Őszintén szólva, nem tetszik a frizurád.

- Franchement, je n'aime pas ta coiffure.
- Pour être franc, j’aime pas ta coiffure.

De őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy ki ő.

Mais, je n'ai franchement aucune idée de qui il est.

Őszintén szólva, ez a regény nem nagyon érdekes.

Pour parler franchement, ce roman n'est pas très intéressant.

De őszintén szólva, ha egyet kiválasztanak, és azt begyakorolják,

mais honnêtement, si vous en choisissez juste une et la maîtrisez,

Nem tud angolul, a franciáról már nem is szólva.

Il ne parle pas l'anglais. Quant au français, n'en parlons pas.

- Őszintén szólva, önnek nincs igaza.
- Hogy őszinte legyek, nincs igazad.

Franchement, vous avez tort.

Csak csodálkozva nézett engem, és egy szót sem szólva elment.

Elle m'a simplement regardé avec étonnement et s'en alla sans dire un mot.

- Hogy úgy mondjam, utálom őt.
- Őszintén szólva, ki nem állhatom őt.

- À franchement parler, je le déteste.
- Pour dire la vérité, je le déteste.
- À dire vrai, je le déteste.

- Az igazat megvallva, én nem értek veled egyet.
- Őszintén szólva, nem értek veled egyet.

Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous.