Translation of "Nőnek" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nőnek" in a sentence and their french translations:

Nőnek öltözik.

- Il s'habillait en femme.
- Il s'est déguisé en femme.

Nőnek lenni nehéz, transznemű nőnek lenni is nehéz.

Il est difficile d'être femme, il est difficile d'être femme transgenre.

A növények nőnek.

- Les plantes poussent.
- Les plantes croissent.
- Les plantes grandissent.

Ahogy nőnek a világvárosok,

Tandis que les villes s'étendent,

Az almák fákon nőnek.

- Les pommes croissent sur des arbres.
- Les pommes poussent sur des arbres.

Milyen nőnek tartasz engem?

Quelle sorte de femme pensez-vous que je sois ?

Buta nőnek tartasz engem?

- Tu me prends pour une conne.
- Vous me prenez pour une conne.

A Marson nem nőnek fák.

Sur Mars ne pousse aucun arbre.

Ennek a nőnek nincs humorérzéke.

Cette femme n'a pas le sens de l'humour.

Nem mindig könnyű nőnek lenni.

Ce n'est pas toujours facile d'être une femme.

Nagyon gyorsan nőnek a gyerekek.

Les enfants grandissent très vite.

Kegyelmezzenek ennek a szegény nőnek!

Ayez pitié de cette pauvre femme.

Vajon, milyen lehet egy nőnek?

Je me demande comment ça ferait d'être une femme.

A törzsből ágak nőnek ki.

Du tronc poussent les branches.

A gyerekek igazán gyorsan nőnek.

Les enfants grandissent vraiment vite.

Folyamatosan tanulom, mit jelent nőnek lenni,

Cela dit, j'apprends beaucoup sur le fait d'être une femme,

A karibi flamingócsibék hihetetlenül gyorsan nőnek.

Les poussins des flamants des Caraïbes grandissent très vite.

Soha ne higgy egy ruhátlan nőnek!

Il ne faut jamais faire confiance à une femme nue !

A növények a nap felé nőnek.

Les plantes croissent en direction du soleil.

Az apró makkból hatalmas tölgyek nőnek.

D'un petit gland sourd un grand chêne.

Komoly és megbízható nőnek tűnik nekem.

Elle me semble être une personne sérieuse et fiable.

Ahogy nőnek, egyre többet követelnek az anyjuktól.

Ils deviennent de plus en plus exigeants avec leur mère.

Hogy a gyerekek, akik intézetben nőnek fel

que les enfants qui grandissent dans des institutions,

Ezzel pedig jelentősen nőnek a túlélési esélyei.

ce qui va réduire significativement son risque de mourir.

Ha túl sok csokoládét eszem, pattanásaim nőnek.

Si je mange trop de chocolat, j'ai une éruption de boutons.

Hogy aki nem ismeri őket, nőnek tartaná őket.

que quelqu'un ne les connaissant pas croiraient que ce sont des femmes.

Gyermekeink úgy nőnek fel, hogy nem értékelik önmagukat,

Nos enfants grandissent en se dévalorisant,

Szívből jövő köszönetemet szeretném még átadni minden nőnek.

Aux femmes, j'adresse mes vifs remerciements.

Lógnia kell a nőnek, aki megölte a nővéremet.

La femme qui a tué ma sœur devait être pendue.

Mivel városok nem nőnek ki egyik napról a másikra.

car les villes ne poussent pas en une nuit comme des mauvaises herbes.

Sosem voltam tisztában azzal, milyen nehéz lehet nőnek lenni.

Je n'ai jamais réalisé à quel point cela doit être difficile d'être une femme.

A problémák nem oldódnak meg maguktól - egyre csak nőnek.

Les problèmes ne disparaissent pas. Ils augmentent constamment.

Akár hiszed, akár nem, ennek a nőnek három gyereke van.

Crois-le ou non, cette femme a trois enfants.

Ha van egy jó módszer annak kipuhatolására, hogy egy nőnek van-e barátja vagy nincs, kérlek, mondd el.

S'il y a une bonne façon de savoir si une femme a un petit ami ou non, dis-le-moi s'il te plaît.

- Emelkednek az árak.
- Feljebb mennek az árak.
- Nőnek az árak.
- Feljebb kúsznak az árak.
- Felmennek az árak.
- Az árak emelkednek.

Les prix croissent.