Translation of "Dolgom" in French

0.015 sec.

Examples of using "Dolgom" in a sentence and their french translations:

- Sok dolgom van.
- Sok a dolgom.

Je suis occupé.

Dolgom van.

J'ai du travail à faire.

Dolgom volt.

J'ai eu des trucs à faire.

Tettem a dolgom,

faire mon truc,

Sok dolgom van.

- J'ai beaucoup de choses à faire.
- J'ai beaucoup à faire.
- Je dois faire de nombreuses choses.

Nincs semmi dolgom.

Je n'ai rien à faire.

Holnap dolgom van.

Je serai occupé, demain.

Sürgős dolgom van.

J'ai quelque chose d'urgent.

Rengeteg dolgom van.

J'ai beaucoup de choses à faire.

Nekem sincs dolgom.

- Je ne suis pas occupé non plus.
- Je ne suis pas occupée non plus.

Sietős a dolgom.

Je suis pressé aujourd'hui.

Mi dolgom a világban?

pourquoi suis-je là ?

Ez az én dolgom.

C'est mon affaire à moi.

Van fontosabb dolgom is.

J'ai des choses plus importantes sur le feu.

Sok dolgom volt délután.

J'ai eu une après-midi chargée.

Most semmi dolgom sincs.

Je n'ai rien à faire pour l'instant.

Dolgom van az este.

Je suis occupé ce soir.

Attól félek, dolgom van.

Je crains d'avoir du travail à faire.

Jövő héten dolgom lesz.

Je serai occupé la semaine prochaine.

Van egy kis dolgom.

Je dois faire quelque chose.

Mostanában sok dolgom akadt.

J'ai eu beaucoup de travail à faire dernièrement.

Sok dolgom volt mostanában.

J'ai été très occupée ces derniers temps.

Ma sok dolgom volt.

J'ai eu beaucoup à faire aujourd'hui.

Olyan sok dolgom van.

J'ai tant à faire.

Megválasztásom után első dolgom volt,

Immédiatement après être devenu président,

Mi dolgom van a világban?

Pourquoi étais-je là ?

Sok dolgom van ma reggel.

J'ai beaucoup à faire ce matin.

Nagyon sok dolgom van ma.

J'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui.

Most elég sok dolgom van.

Je suis un peu occupé.

Sok dolgom volt a héten.

J'ai eu une semaine chargée.

Már csak egy dolgom van.

J'ai juste une autre chose à faire.

Most éppen nincs semmi dolgom.

Je ne suis pas occupé pour le moment.

Ezzel nekem nincs semmi dolgom.

Ça n'a rien à voir avec moi.

Most éppen rengeteg dolgom van.

J'ai beaucoup à faire à l'heure actuelle.

Ez nem az én dolgom.

Ce n'est pas mon boulot.

- Van dolgom.
- Van mit tennem.

J'ai quelque chose à faire.

Tehát itt vagyok, teszem a dolgom,

Ici, je fais ma part,

A héten nagyon sok dolgom volt.

- J'ai été très occupé cette semaine.
- J'étais très occupée cette semaine.

Különösen sok közép-amerikai őslakossal akad dolgom,

Spécifiquement, je rencontre beaucoup d'indiens d'Amérique Centrale

Az én dolgom, hogy lemossam apám kocsiját.

Mon travail est de laver la voiture de mon père.

- Most sok dolgom van.
- Most sok elintéznivalóm van.

J'ai beaucoup de choses à faire maintenant.

- Sok dolgom van ma.
- Sok tennivalóm van ma.

- J'ai fort à faire, aujourd'hui.
- J'ai beaucoup de travail à faire, aujourd'hui.

- Ma sok a dolgom.
- Ma nem érek rá.

- Je suis occupé aujourd’hui.
- Je suis occupée aujourd’hui.

Szívesen írnék többszáz mondatot a Tatoebán, de dolgom van.

- J'aimerais pouvoir écrire des centaines de phrases sur le site de Tatoeba, mais j'ai d'autres choses à faire.
- J'aimerais écrire des centaines de phrases sur Tatoeba mais j'ai d'autres choses à faire.

- Ma nagyon elfoglalt voltam.
- Ma nagyon sok dolgom volt.

J'étais très occupé aujourd'hui.

Alig vártam, hogy felkeljek reggelente, mert olyan sok dolgom volt,

J'avais hâte de me lever le matin, car il y avait tant à faire

Van sürgősebb dolgom, mint itt ülni és hallgatni a pletykáidat.

J'ai mieux à faire que d'être assis là à écouter tes ragots.

- Ma reggel sok tennivalóm van.
- Sok dolgom van ma reggel.

J'ai beaucoup à faire ce matin.

- Volt néhány dolgom, amit el kellett intézni.
- Volt néhány elintéznivalóm.

J'ai eu des choses à faire.

- Hétfőn van a legtöbb dolgom.
- A hétfő a legzsúfoltabb napom.

C'est le lundi que je suis le plus occupé.

- A mosás az én dolgom.
- A szennyes tisztításáért vagyok felelős.

Faire la lessive est mon travail.

- Nem sok dolgom volt vele.
- Nem sok közöm volt hozzá.

J'eus peu à voir avec ça.

- Hogy jövök én a képbe?
- Ehhez nekem mi közöm?
- Ezzel nekem mi dolgom?
- Ezzel nekem mi dolgom van?
- Ehhez nekem mi közöm van?

- Qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?
- Qu'est-ce que cela a à voir avec moi ?

Nekem állatorvosként az a dolgom, hogy ez ellen semmit ne tegyek.

Moi, en tant que vétérinaire, je suis censée ne rien faire à propos de cela.

Talán inkább az a dolgom, hogy figyeljem, amit az univerzum mutat,

Peut-être que mon travail, c'est plutôt d'écouter ce que l'univers me montre

Ma nagyon sok a dolgom, de holnap nagyon szívesen ebédelnék veled.

Je suis très occupé aujourd'hui, mais demain j'aimerais bien déjeuner avec toi.

- Nagyon elfoglalt vagyok.
- Dolgom, mint a tenger.
- Szorgos vagyok, mint egy méhecske.

Je suis très occupé.

Az a dolgom, hogy ott álljak, figyeljek, ne tegyek semmit, és maradjak csendben.

Donc je suis supposée rester là, regarder, ne rien faire et me taire.

A megbocsátás köztük és Isten között történik, az én dolgom az, hogy megszervezzem a találkozót.

Le pardon ça se passe entre eux et Dieu, moi je me charge de faire les présentations.

- Csupán a dolgomat végzem.
- Csak teszem a dolgomat.
- Végzem a dolgom, ennyi.
- Csinálom a dolgomat, és kész.

Je ne fais que mon travail.