Translation of "óceán" in French

0.005 sec.

Examples of using "óceán" in a sentence and their french translations:

Déli-óceán: pipa.

L'océan Austral, c'est fait.

Az óceán termálforrásaiból,

qu'elle emmagasine l'inertie thermique des océans,

Az óceán óriásaiig.

aux géants de l'océan.

Az óceán engesztelhetetlen hely,

l'océan ne pardonne pas,

Az óceán nyugodt volt.

L'océan était calme.

A szabadság nem úszni hívogató óceán,

La liberté n'est pas un océan où l'on souhaite nager.

Koncentráljunk az óceán egy kis kockájára!

Concentrons-nous sur un petit cube dans l'océan.

Az óceán megóvása a műanyagtól viszont

Mais empêcher la pollution de l'océan...

Tűnik fel legvarázslatosabb színeiben az óceán.

que l'océan propose ses scènes les plus magiques.

Az óceán fenekét jelenleg tudósok tanulmányozzák.

Le fond de l'océan est maintenant étudié par les scientifiques.

Amely érzékelőknek az óceán mélyébe merítéséhez szükséges.

l'énergie qu'il faut pour déployer des capteurs dans les grands fonds.

Hawaiit gyakran nevezik a Csendes-óceán gyöngyének.

On mentionne souvent Hawaï comme la « Perle du Pacifique ».

A Csendes-óceán az öt világtenger egyike.

L'océan Pacifique est l'un des cinq océans.

A hajó az óceán közepén veszett el.

Le bateau est perdu au milieu de l'océan.

Az Atlanti-óceán választja el Amerikát Európától.

L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.

A szigetvilág két óceán között terül el.

L'archipel est situé entre deux océans.

A hő egy része az óceán mélyéig sugároz,

Une autre partie de la chaleur atteint le fond de l'océan

Hogy az óceán legnagyobb része közel sem ilyen.

la plupart des océans ne ressemblent en rien à cela.

Meg kell értenünk az óceán ezen fontos részét.

et travailler à comprendre cette partie essentielle de l'océan.

Lehet, hogy az óceán megtisztítása nem vezet eredményre.

Et donc, peut-être que nettoyer l'océan est futile.

ő is szervesen belekapcsolódik majd az óceán ritmusába,

elle développera un lien profond avec le rythme de l'océan

A déli Csendes-óceán legendája emberevő óriáskagylókról szól,

Les légendes du Pacifique Sud décrivaient ces mollusques comme des mangeurs d'hommes

Az énekhangod tiszta, mint a Csendes-óceán vize.

Ta voix chantante est claire comme l'eau du Pacifique.

A szemem egy óceán, amelyben az álmaim tükröződnek.

Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.

Sőt, talán több, mint az óceán többi részében együttvéve.

peut-être même beaucoup plus que dans tout le reste des océans.

A vízen tükröződő holdvilág vonzásában az óceán felé tartanak.

Attirés par le reflet du clair de lune sur l'eau, ils se dirigent vers l'océan.

A kardszárnyú delfin az óceán egyik legintelligensebb és legbarátkozóbb állata.

Les orques font partie des créatures les plus intelligentes et sociales de l'océan.

Az óceán bedöntötte az ajtókat, és elárasztotta az alsó szintet.

l'océan fracassait les portes et noyait le bas de la maison.

Hihetetlenül izgalmas volt a hatalmas Atlanti-óceán erejétől körülvéve felnőni.

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

Tudásunk egy csepp. Amit nem tudunk, az egy egész óceán.

Ce que nous savons est une goutte d'eau. Ce que nous ignorons est un océan.