Examples of using "Beszélek" in a sentence and their finnish translations:
Minä puhun espanjaa.
Puhun ruotsia.
Minä puhun.
- Puhun vähän ranskaa.
- Minä puhun vähän ranskaa.
- Kenen kanssa puhun?
- Kenenköhän kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?
- Minä puhun ranskaa.
- Puhun ranskaa.
Soitan Bostonista.
- Puhun juuri Tomin kanssa.
- Puhun Tomin kanssa.
Puhun englantia.
- Puhun saksaa.
- Minä puhun saksaa.
Puhun ruotsia.
- Puhun unkaria.
- Minä puhun unkaria.
Puhun vähän englantia.
- En puhu ranskaa.
- Minä en puhu ranskaa.
En puhu japania.
- Puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun puhelimessa.
- Puhun puhelimessa.
En puhu kiinaa.
En puhu saksaa.
Puhunko liian nopeasti?
- En puhu ruotsia.
- Minä en puhu ruotsia.
En puhu hepreaa.
Minä puhun leijonasta.
Puhun kanssasi huomenna.
- Minäkin puhun ranskaa.
- Minä puhun ranskaakin.
Minä puhun kolmea kieltä.
Minä puhun jo ranskaa.
En puhu englantia.
Puhun Tomin kanssa myöhemmin.
Minä puhun arabiaa.
- Osaan puhua ainoastaan ranskaa.
- Minä osaan puhua ainoastaan ranskaa.
Puhun viittä kieltä.
- En osaa unkaria.
- En puhu unkaria.
Minä puhun leijonasta.
Puhun japania hyvin.
Minä en puhu japania.
- Minä puhun jo italiaa.
- Puhun jo italiaa.
Minä puhun ranskaa melkein joka päivä.
En osaa puhua ollenkaan englantia.
- Puhun englantia joka päivä.
- Puhun englantia päivittäin.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa ollenkaan.
En puhu enää hänen kanssaan.
- Minä puhun ranskaa joka päivä.
- Puhun ranskaa joka päivä.
Puhun ranskaa todella surkeasti.
Olen tosissani.
- Osaan puhua ranskaa vähän.
- Osaan puhua vähän ranskaa.
- Minä en puhu ranskaa hyvin.
- En puhu ranskaa hyvin.
- Puhun ranskaa ja englantia.
- Minä puhun ranskaa ja englantia.
Puhun ranskaa todella hyvin.
Puhun vähän englantia.
Minä en puhu melkein yhtään ranskaa.
Olen suomalainen, mutta puhun myös ruotsia.
Katso minua, kun puhun sinulle!
- Kuulostanko siltä, että olen rakastunut?
- Kuulostanko rakastuneelta?
Minä en puhu melkein yhtään ranskaa.
En puhu ranskaa kovin hyvin.
Katso minua kun puhun sinulle.
Älä keskeytä minua kun puhun.
Minä en puhu ranskaa tarpeeksi hyvin!
Minä puhun ranskaa Tomin ja Marin kanssa.
Minä osaan ihan vähän unkaria.
Olen suomalainen, mutta puhun myös ruotsia.
Luulen, että tiedät mistä puhun.
En puhu saksaa.
Tom sanoo, että puhun liikaa.
- En osaa puhua ranskaa.
- En osaa ranskaa.
Minäkin puhun ranskaa.
- Kenen kanssa puhun?
- Kenen kanssa olen puhumassa?
- Kenen kanssa minä puhun?
- Kenen kanssa minä olen puhumassa?
- Osaan puhua ranskaa vähän.
- Osaan puhua vähän ranskaa.
- Ymmärrätkö, mitä minä puhun?
- Ymmärrätkö mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä minä sanon?
- Ymmärrätkö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä sanon?
En osaa puhua saksaa.
Saatan olla epäsosiaalinen, mutta se ei tarkoita, etten puhuisi ihmisille.