Translation of "Veszi" in English

0.005 sec.

Examples of using "Veszi" in a sentence and their english translations:

Senki sem veszi.

No one's buying it.

Az LSTM veszi igénybe.

is used for LSTM.

Tom ezt komolyan veszi.

Tom is taking this seriously.

Senki nem veszi komolyan.

No one takes her seriously.

Remélem, nem veszi észre.

I hope that he fails to notice that.

Meg: "Nem veszi komolyan."

They'd say, 'You're not taking it seriously.'

A nőstény veszi a lapot.

The female gets the message.

Ő veszi meg a számítógépet.

- He is buying the computer.
- She is buying the computer.

Senki sem veszi Tomot komolyan.

No one takes Tom seriously.

Balsikerem nem veszi el önbizalmamat.

My failure did not weaken my self-confidence.

Tom egyszerűen nem veszi be.

Tom simply doesn't buy it.

Tomi adja-veszi az autókat.

Tom buys and sells cars.

Az év minden napját igénybe veszi.

It is a 365-day project

Nehezen veszi észre a közelgő démonokat.

It's hard to see the demons that haunt her.

A szomszédjától veszi kölcsön az autót.

He borrows the car from his neighbor.

Ő veszi meg azt a könyvet.

He's buying that book.

György nem veszi komolyan a tanulást.

George is not serious about his study.

A legtöbb kastélyt árok veszi körül.

Most castles have a moat surrounding them.

Miért nem veszi fel a telefont?

Why doesn't he pick up the phone?

Tom nem veszi komolyan a tanulmányait.

Tom doesn't take his studies seriously.

ön is figyelembe veszi, amit én akarok.

you're more likely to give me what I really want.

Olyanra, amely az embert is figyelembe veszi.

We need a new playbook that sees people again.

Lesothót teljes egészében Dél-Afrika veszi körül.

Lesotho is entirely surrounded by South Africa.

A baba a szájába veszi a csörgőt.

The baby is putting the rattle in its mouth.

Senki nem veszi észre, amikor parókát viselek.

When I wear a wig no one notices.

Ez a kocsi jól veszi a kanyarokat.

This car handles curves well.

Mit gondolsz, ki veszi át a társaságot?

Who do you think will take over the company?

Tom nem veszi észre, hogy rosszul csinálja.

Tom doesn't realize he's doing that wrong.

Számos kultúra nem elsősorban a nemi szerveket veszi

Many cultures don't look at genitalia primarily

Látta, hogy szögesdrót kerítés veszi körbe a létesítményt.

he noticed that the headquarters was surrounded by barbed-wire fence.

Tamásnak túl sok idejét veszi el a munka.

Tomás spends too much time working.

Különös atmoszféra veszi körül a látogatót ebben a teremben.

A strange atmosphere surrounds the visitor in this room.

Tom nem veszi észre, hogy viselkedése hogyan befolyásol másokat.

Tom doesn't realise how his behaviour affects others.

- A verseny holnap veszi kezdetét.
- Holnap kezdődik a verseny.

The contest starts tomorrow.

Történhetett vele valami, hogy nem veszi fel a telefont?

Could anything have happened to him that he isn't picking up the phone?

- Miből gondolja, hogy Tomi tette?
- Honnan veszi, hogy Tomi tette?

What made you think Tom did that?

De még csak azt sem tudjuk, ki veszi el a pénzünket.

but you don't even see the guy who's taking your money.

De a sötétebb éjszakákon... egy hatodik érzék veszi át az irányítást.

But on darker nights... a sixth sense takes over.

- Holnap egy új év veszi kezdetét.
- Holnap egy új év kezdődik.

Tomorrow a new year will begin.

A házat egy fal veszi körül, aminek a túlsó oldalán ciprusok nőnek.

- The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypresses grow.
- The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypress trees are growing.
- The house is surrounded by a wall, on the other side of which there are cypress trees growing.
- The house is surrounded by a wall, beyond which cypresses grow.
- Surrounding the house is a wall, beyond which there are cypress trees growing.

Semmi nem veszi el úgy az ember méltóságát mint az, ha szerelembe esik.

Nothing makes you lose your dignity more than falling in love.

- A matematika nem árt a vágynak.
- A matematika nem veszi el az étvágyat.

Mathematics is not detrimental to the appetite.

Nem értem, hogy tud úgy beszélni, hogy nem veszi ki a cigarettát a szájából.

- I don't understand how he can speak with a cigarette in his mouth.
- I don't know how he can speak without taking the cigarette out of his mouth.

- Tomi úgy érezte, hogy Mária semmibe sem veszi őt.
- Úgy érezte Tomi, hogy Mária mellőzi őt.
- Azt érezte Tomi, hogy Mária nem foglalkozik vele.
- Tomi azt érezte, hogy Mária őt figyelmen kívül hagyja.
- Tomi úgy érezte, hogy kicsit sem törődik vele Mária.
- Tominak az volt az érzete, hogy Mária számításba se veszi őt.

Tom felt ignored by Mary.