Translation of "Rávenni" in English

0.004 sec.

Examples of using "Rávenni" in a sentence and their english translations:

Nem bírtam rávenni magam, hogy megegyem.

I could not bring myself to eat it.

Megpróbáltam rávenni Tomit, hogy segítsen nekünk.

I tried to convince Tom to help us.

Próbáltam rávenni Tomot, hogy segítsen Marynek.

I tried to get Tom to help Mary.

Meg sem fogom próbálni Tomot rávenni.

I'm not even going to try to get Tom to do that.

Próbáltam rávenni Tomot, hogy tanuljon vezetni.

I tried to get Tom to learn to drive.

Próbáltam rávenni Tomit, hogy tanuljon franciául.

I urged Tom to learn French.

Hogyan tudjuk rávenni Tomot, hogy megtegye nekünk?

How can we get Tom to do that for us?

Nem tudta rávenni magát, hogy beugorjon a vízbe.

She could not bring herself to jump into the water.

Sosem tudom Tomot rávenni, hogy megegyen bármiféle zöldséget.

I can never get Tom to eat any vegetables.

Tom megpróbálta rávenni Maryt, hogy bújjon elő a csigaházából.

Tom tried to get Mary to come out of her shell.

- Pontosan mit is akarsz, hogy csináljak? Nos?
- Szóval, mire akarsz pontosan rávenni?
- Akkor most pontosan mit kellene csinálnom szerinted?

Exactly what would you have me do, then?

- Odavezetheted a lovat a vízhez, de nem tudsz helyette inni.
- Odavezethetsz egy lovat a vízhez, de nem tudod rávenni, hogy igyon is.

- You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
- You can lead a horse to water, but you can't make it drink.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.