Examples of using "Szépen" in a sentence and their dutch translations:
- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!
- Heel hartelijk bedankt.
Ze zongen juist.
- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!
- Heel hartelijk bedankt.
Dat begint goed zeg!
Rode wijn, alsjeblieft.
Zeg alsjeblieft.
Zij schrijft mooi en leesbaar.
Dank u wel, dokter.
Ze zijn niet lief voor zichzelf.
Wol kleurt prachtig.
Hij kan niet goed zingen.
- Water graag.
- Water alsjeblieft.
De buitenlandse zangeres zong mooi.
- Dank u wel, dokter.
- Heel erg bedankt, dokter.
"Dank u wel voor de hulp." "Graag gedaan."
- Ik kan het niet zo mooi zeggen
- Ik kan het niet zo mooi uitdrukken.
Alvast bedankt voor je samenwerking.
Heb je je vandaag goed gedragen?
Hartelijk dank!
Als je je misdraagt, krijg je niets.
maar zodra ze de honden zag ging ze er vandoor.
Alsjeblieft! Alsjeblieft!
Gedraag jezelf als ik weg ben.
Je kan net zo goed naar huis gaan.
- Controleer alsjeblieft.
- Controleer alstublieft.
- De rekening alstublieft.
- Help me alsjeblieft.
- Help me alstublieft.
- Wacht hier alstublieft.
- Wacht hier alsjeblieft.
Als het te mooi klinkt om waar te zijn, dan is het dat waarschijnlijk niet.
- Alvast bedankt voor je samenwerking.
- Alvast bedankt voor uw samenwerking.
Maria heeft altijd heel goed verzorgde nagels.
Ga alsjeblieft!
- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten alstublieft.
Je kan hem net zo goed niks over haar vertellen.
- Kom alstublieft binnen.
- Kom binnen alsjeblieft!
Even geduld alsjeblieft.
Blijf zitten alstublieft.