Translation of "Nyelvet" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Nyelvet" in a sentence and their dutch translations:

Tíz nyelvet beszél.

Hij spreekt 10 talen.

Kecsua nyelvet tanulok.

Ik leer Quechua.

Három nyelvet beszélek.

Ik spreek drie talen.

- Hány nyelvet beszélnek a Földön?
- Hány nyelvet beszélnek a földön?

Hoeveel talen worden er op de wereld gesproken?

Mindenki beszél egy nyelvet.

Iedereen spreekt een taal.

Milyen nyelvet beszélnek Franciaországban?

Welke taal wordt er gesproken in Frankrijk?

Idegen nyelvet tanulni szórakozás.

Het is leuk om een vreemde taal te leren.

Szeretem az arab nyelvet.

Ik hou van Arabisch.

A baszk nyelvet tanulom.

Ik leer Baskisch.

Gyuri négy nyelvet beszél.

Jorge spreekt vier talen.

Ír nyelvet tanulok most.

Ik leer Iers.

Két idegen nyelvet tanulok.

Ik leer twee vreemde talen.

Szeretem az okcitán nyelvet.

Ik hou van de Occitaanse taal.

A francia nyelvet szeretném tanulni.

Ik wil graag Frans leren.

A barátom koreai nyelvet tanul.

Mijn vriend leert Koreaans.

Próbáltál már más nyelvet tanulni?

Heb je ooit geprobeerd een andere taal te leren?

Melyik nyelvet beszélik Bretagne-ban?

Welke taal spreekt men in Bretagne?

Tom három idegen nyelvet beszél.

Tom spreekt drie buitenlandse talen.

Nagyon szeretem a török nyelvet.

Ik hou veel van Turks.

Elkezdte tanulni az Eszperantó nyelvet.

Je bent Esperanto beginnen te leren.

- Kecsua nyelvet tanulok.
- Kecsuául tanulok.

Ik leer Quechua.

Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

Veel mensen spreken maar één taal.

Az orosz nyelvet nagyon nehéz megtanulni.

Russisch is erg moeilijk te leren.

Milyen nyelvet beszélnek az USA-ban?

Welke taal spreken ze in de VS?

Nehéz az angol nyelvet tökéletesen megtanulni.

Engels beheersen is moeilijk.

Az iskolában tanulunk egy idegen nyelvet.

- Op school leren we één vreemde taal.
- Op school leren we een vreemde taal.

Miért akarod tanulni ezt a nyelvet?

Waarom wilt ge deze taal leren?

Az interneten tovább tanulhatod a nyelvet.

Ge kunt de taal verder leren over internet.

A nyelvet nem lehet a kultúrától elválasztani.

Men kan taal en cultuur niet van elkaar scheiden.

Az Internet segítségével tovább tanulhatod a nyelvet.

Ge kunt de taal verder leren over internet.

Mennyi ideig tanultad naponta az angol nyelvet?

Hoe lang heb je Engels gestudeerd iedere dag?

A német helyett a francia nyelvet tanultam.

Ik heb Frans geleerd in plaats van Duits.

Egy idegen nyelvet elsajátítani semmiképpen sem egyszerű.

Het is helemaal niet gemakkelijk een vreemde taal onder de knie te krijgen.

- Nem tudok angolul.
- Nem ismerem az angol nyelvet.

Ik ken geen Engels.

Oh úr a japán nyelvet tanulni jött Japánba.

Mr Oh kwam naar Japan om Japans te leren.

- Jól beszélsz franciául?
- Jól beszéled a francia nyelvet?

Spreek je goed Frans?

Jobban kedvelem az angol nyelvet, mint a zenét.

Ik heb liever Engels dan muziek.

Nem lehet elválasztani a nyelvet és a kultúrát.

- Taal en cultuur kan men niet scheiden.
- Men kan taal en cultuur niet van elkaar scheiden.

Minimum két nyelvet beszélni kell a mai világban.

In de wereld van vandaag is het een must om minstens tweetalig te zijn.

Én nem beszélem a hivatalos nyelvet. És te?

Ik spreek de officiële taal niet. Jij wel?

- Japánul kell tanulnom.
- Meg kell tanulnom a japán nyelvet.

Ik moet Japans leren.

Az embernek meg kell tanulnia legalább egy idegen nyelvet.

Men moet minstens één vreemde taal leren.

- Emilie görögül akar tanulni.
- Emília görög nyelvet akar tanulni.

Emily wil Grieks leren.

Brown úr a saját fiának tanítja a kínai nyelvet.

Mijnheer Brown leert zijn zoon Chinees.

George Bernard Shaw több éven keresztül tanulmányozta a magyar nyelvet.

George Bernard Shaw heeft jarenlang Hongaars gestudeerd.

- Tanulok csehül.
- Tanulom a cseh nyelvet.
- Csehül tanulok.
- A csehet tanulom.

Ik leer Tsjechisch.

- Az orosz nyelvet nagyon nehéz megtanulni.
- Az orosz nyelv nagyon nehezen tanulható.

Russisch is erg moeilijk te leren.

Az eszperantó nyelv elterjesztését leginkább az segíti, ha nyíltan és szabatosan használják a nyelvet.

Het doeltreffendste middel voor de verspreiding van het Esperanto is het vlotte en elegante gebruik van die taal.

Ebben az iskolában minden tanulónak kell tanulni még egy idegen nyelvet az angolon kívül.

Alle leerlingen van deze school moeten naast Engels nog een andere vreemde taal leren.

Csak egy menekült vagyok, aki az angol nyelvet próbálja megvédeni azoktól, kiknek az az anyanyelve.

Ik ben maar een immigrant die de Engelse taal wil beschermen tegen zijn moedertaalsprekers.

- Tom kicsit beszél franciául.
- Tom kicsit beszéli a francia nyelvet.
- Tom beszél egy keveset franciául.

Tom spreekt een beetje Frans.

Ne ijedj meg! Hozzá fogsz szokni a portugál szavakhoz, és folyékonyan fogod beszélni a nyelvet.

Heb geen angst. Je gaat de woorden in het Portugees gewoon worden en vloeiend spreken.

A számítógépes nyelvészet tanulmányozásához több nyelvet kell tudni, de a számítógépek használatához is jól kell érteni.

Om computerlinguïstiek te kunnen studeren moet men meerdere talen kennen, maar ook goed met computers kunnen omgaan.

- Tom, nekem az az érzésem, hogy mi más nyelvet beszélük. - 你说什么,玛丽?

"Tom, ik heb het gevoel dat we verschillende talen aan het spreken zijn." "What did you say, Mary?"

- A svájciak többsége két vagy három nyelven beszél.
- A legtöbb svájci két vagy három nyelvet beszél.

De meeste Zwitsers spreken twee of drie talen.

Néhányan úgy gondolják, hogy egy angol anyanyelvűnek nehéz a kínai nyelvet megtanulni, de én nem értek egyet ezzel.

Sommige mensen denken dat het moeilijk is voor mensen met Engels als moedertaal om Chinees te leren, maar daar ben ik het niet mee eens.

Nagyobb esélye van a sikerre annak a gépi fordító-rendszernek, amely közti nyelvként olyan nyelvet használ, amelyben a szavak a lehetőség szerint a legegyértelműbbek.

Een machinevertaalsysteem, dat een tussentaal gebruikt, waarin de woorden zoveel mogelijk éénduidig zijn, heeft meer kans op slagen.

A munkatársak, akik számos országból jönnek, különböző nyelvűek és számos kultúrát képviselnek, beszélik az eszperantó nyelvet, az anyanyelvük és egy vagy több más nyelv mellett.

Medewerkers uit verschillende landen, talen en culturen kennen de taal Esperanto naast hun moedertaal en één of meer andere talen.