Translation of "Marad" in Arabic

0.015 sec.

Examples of using "Marad" in a sentence and their arabic translations:

Mindenki a helyén marad!

توقف !

Csak a helyes megoldás marad,

لا يتبقى إلا الإجابة الصحيحة،

Lázas tevékenysége nem marad észrevétlen.

‫نشاطها الزائد لا يمر مرور الكرام.‬

Mi értéke marad az életének?

فما هي القيمة المتبقية لهذه الحياة؟

Minél tovább marad a nyílt színen...

‫كلما طال وقوفها في العراء...‬

Így marad továbbra is életben a történet.

هكذا استمرت القصة بالبقاء وهكذا ستستمر.

A fókáknak már nem marad elég energiájuk,

لقطع هذه المسافة الإضافية سباحةً

És ez a tevékenység... nem marad észrevétlen.

‫وكل هذا النشاط...‬ ‫لا يمر بلا ملاحظة.‬

A vírus ott marad, továbbra is fertőzésképesen.

بمعنى أن الفيروس لا يزال موجوداً وقادراً على إصابتك أنت وغيرك.

Ahol egyszer megjelenik a veszteségkeret, ott is marad.

حالما يدخل إطار الخسارة هناك فإنه يعلق.

Az iskolával... Minden itt marad majd az alaphoz.

والمدرسة... كلّها سأتركها للمؤسسة.

Ha csak egy dolog marad meg önökben az előadásomból,

هناك شيء واحد يمكنك أخذه من محادثتي،

Amelyről azt hittük, hogy feltörhetetlen és az is marad.

الذي اعتقدنا أنه لا يمكن خرقه وأنه سيبقى على هذه الحال.

Ha ilyen sok itt a probléma, miért marad mégis?

ما الذي يبقيك هنا بالرغم من وجود العديد من المشاكل؟

Egy: a röppálya kívül marad a Van Allen-öveken,

1- المدار يظل خارج نطاق أحزمة فان آلن.

Melyek elpárolognak, és így a vírus a levegőben marad.

و التى تتبخر تاركة الفيروس معلقاً فى الهواء

S miért nem marad minden a helyén a következő ciklusig?

لماذا لا يبقى فقط بداخلنا حتى الدورة القادمة؟

De a második fokozat ott marad ezen a magas ellipszis pályán.

ولكن نترك المرحلة الثانية في هذا مدار البيضاوي الشكل.

Akár félmillió ivadék is kikel. És csak egy maroknyi marad életben.

‫يبلغ عدد الصغار نحو نصف مليون.‬ ‫وينجو القليل منهم فقط.‬

A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.

‫وفاز الذكر الصغير على خصمه.‬ ‫في عالم مليء بالضجيج، أحيانًا يفيد الصمت.‬