Translation of "Weiterhin" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Weiterhin" in a sentence and their turkish translations:

Wir müssen weiterhin schlau sein, weiterhin einfallsreich sein.

Zekice düşünmeye devam edeceğiz. Kaynaklarımızı kullanacağız.

Bleibt weiterhin gültig

hala daha geçerliliğini koruyor

Tom wird weiterhin kommen.

Tom gelmeye devam edecek.

Berthier diente Napoleon weiterhin treu

Berthier , Nisan 1814'te İmparatorun tahttan çekilmesine kadar, Fransa'nın çaresiz savunması yoluyla

Die Preise steigen weiterhin rapide.

Fiyatlar yükselmeye devam ediyor.

Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten.

Annesi çalışmaya devam edecek.

Er provoziert weiterhin absichtlich eine Konfrontation.

O, kasıtlı olarak bir çatışmayı provoke etmeye devam etti.

Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen.

O, projeyi desteklemeye devam ediyor.

Ich kann sie nicht weiterhin belügen.

Ona yalan söylemeyi sürdüremiyorum.

Dies wird weiterhin ein Regengebiet bleiben.

Bu bölge yağışlı olmaya devam edecek.

Schwarze Amerikaner litten weiterhin unter Rassismus.

Siyah Amerikalılar, ırkçılıktan dolayı acı çekmeye devam ettiler.

Brigham Young führte weiterhin die Mormonenkirche.

Brigham, Young Mormon kilisesine önderlik yapmaya devam etti.

Ich will weiterhin bei Tom arbeiten.

Tom için çalışmaya devam etmek istiyorum.

Arbeiter erhalten weiterhin 80% ihres vorherigen Lohnes,

Çalışanlar, önceki maaşlarının %80’inin ödemesini alıyorlar

Die restlichen 97 % laufen weiterhin gegen die Wand,

Kalan %97, steroid almış bir tür çılgın enerji tavşanı gibi

So haben Geschichten überlebt und werden weiterhin überleben.

Bu şekilde hikâyeler hep hayatta kaldı ve hayatta kalmaya da devam edecek.

Ich werde vorerst weiterhin in einem Hotel wohnen.

Şimdilik bir otelde kalıyorum.

Die unsere Geschichte prägten und weiterhin die Gesellschaft infizieren.

tarihi aşamalarında görüyoruz ve hâlâ toplumumuza etki ediyor.

- Mache weiter so.
- Leiste nur weiterhin so gute Arbeit.

Aferin, böyle devam et.

Ihr weiterhin zu zeigen, wie sehr wir sie lieben.

onu ne kadar sevdiğimizi göstermeye devam etmeye çalışıyyoruz

- Ich muss es weiterhin versuchen.
- Ich darf nicht aufgeben.

- Denemeye devam etmeliyim.
- Denemeye devam etmem gerekiyor.
- Denemeye devam etmek zorundayım.

Sie wurde um so ärgerlicher, weil ich weiterhin schwieg.

Sessiz kaldığım için daha da sinirlendi.

- Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen.
- Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen.
- Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.

Kulüp kurallarını ihlal etmeye devam ederseniz atılacaksınız.

Und ihre Jungen scheinen ihr weiterhin keine Hilfe zu sein.

Yavruları da pek bir şey avlayacakmış gibi değil.

Dass uns diese natürlichen Ökosysteme auch weiterhin den Rücken stärken,

yapmaya devam edersek doğal ekosistem tarafından

Picasso malte weiterhin Bilder, bis er 91 Jahre alt war.

91 yaşında kadar Picasso resim çizmeye devam etti.

Ich hoffe, dass das Wetter auch weiterhin so gut bleibt.

Bu güzel havanın süreceğini umuyorum.

Wenn du es weiterhin versuchst, wirst du auch besser werden.

Denemeye devam edersen, o konuda daha iyi olursun.

Wenn ich weiterhin Marias Geblödel anhören muss, werde ich verrückt.

- Mary'nin zırvasını daha fazla dinlemek zorunda kalırsam, deliririm.
- Mary'nin zırvalarını daha fazla dinlemek zorunda kalırsam, deliririm.
- Mary'nin zırvalıklarını daha fazla dinlersem delireceğim.

Will ich in der Lage sein, weiterhin als Lehrer zu arbeiten?

Bir öğretmen olarak çalışmaya devam edebilmeyi istiyor muyum?

- Ist Tom noch dabei sich zu erholen?
- Erholt sich Tom weiterhin?

Tom hâlâ iyileşiyor mu?

Du kannst nicht weiterhin so tun, als empfändest du nichts für mich.

Benim için duyguların yokmuş gibi davranmaya devam edemezsin.

Ich kann nicht weiterhin so tun, als empfände ich nichts für dich.

Senin için duygularım yokmuş gibi davranmaya devam edemem.

- Trotz Abratens ihres Tierarztes fütterte sie ihren Hund weiterhin mit rohem Gemüse.
- Obwohl ihr Tierarzt davon abgeraten hatte, gab sie ihrem Hund weiterhin rohes Gemüse zu fressen.

Veterineri ona yapmamasını söylese bile, o köpeğini çiğ sebzelerle beslemeye devam etti.

- Ich übernachte erst mal im Hotel.
- Ich werde vorerst weiterhin im Hotel wohnen.

- Şimdilik otelde kalıyorum.
- Şu an için otelde kalıyorum.

- Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
- Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.

O, hayvanlar hakkında hikayeler yazmaya devam etti.

Menschen mit amputierten Gliedmaßen spüren diese weiterhin, so, als wären sie noch da.

Kesilmiş uzuvları olan insanlar onları hâlâ orada gibi hissetmeye devam ediyor.

Ich habe versucht, Tom zu erklären, dass er nicht einfach weiterhin ohne Erlaubnis hierherkommen kann.

Tom'a izin almadan buraya gelmeyi sürdüremeyeceğini açıklamaya çalışıyorum.

Wissend, dass ihr mich nicht vergessen habt, spielte ich weiterhin mein Spiel, das ist alles.

Sizin beni unutmadığınızı bilerek oyunuma devam ettim hepsi bu.

Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, begehen aber weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.

Ağır suçlarından hiçbir pişmanlık belirtisi göstermiyorlar ama suç üstüne suç işlemeye devam ediyorlar.

Er wurde ignoriert. Als die Armee von einer Katastrophe heimgesucht wurde, erfüllte Berthier seine Pflicht weiterhin.

Göz ardı edildi. Orduyu felaket sararken, Berthier görevini yerine getirmeye devam etti.

- Tom ist noch immer davon überzeugt.
- Tom zeigt sich weiterhin zuversichtlich.
- Tom ist noch immer hoffnungsvoll.

Tom hâlâ emin.

Die Prävention von Totgeburten ist sehr schwierig, da viele Ursachen dafür weiterhin entweder unbekannt oder unbehandelbar sind.

Ölü doğumun birçok nedenleri bilinmeyen ya da tedavi edilemez olarak kalırken, ölü doğumun önlenmesi çok zordur.

Ich kann nicht weiterhin so tun, als hätte ich Gefühle für dich, die eben nicht vorhanden sind.

Senin için olmayan hislerimi varmış gibi davranmaya devam edemem.

Ich komme aus Istanbul. Jetzt lebe ich in Berlin. Hier lerne ich weiterhin Deutsch. Aber ich muss üben.

İstanbul'dan geliyorum. Şimdi Berlin'de yaşıyorum. Burada Almanca öğrenmeye devam ediyorum. Ama pratik yapmaya ihtiyacım var.

- Er schrieb weiter Geschichten über Tiere.
- Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
- Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.

O, hayvanlar hakkında hikayeler yazmaya devam etti.

Segne Gott die Amerikaner, die wir am heutigen Morgen verloren. Spende Er ihren Familien Trost. Wache Gott weiterhin über dieses Land, das wir lieben.

Allah bu sabah kaybettiğimiz Amerikalıları kutsasın. Ailelerini yatıştırsın. Allah bu sevdalısı olduğumuz ülkeye gözkulak olsun. Amin.

- Ich wünschte, du würdest aufhören, mich Tom zu nennen.
- Ich wünschte, ihr würdet mich nicht mehr Tom nennen.
- Ich wünschte, Sie unterließen es, mich weiterhin Tom zu nennen.

Keşke bana Tom demekten vazgeçsen.

- Ich möchte nicht, dass Sie meine Tochter weiter treffen.
- Ich möchte nicht, dass du meine Tochter weiter triffst.
- Ich möchte nicht, dass Sie sich weiterhin mit meiner Tochter treffen.

Artık kızımı görmeni istemiyorum.