Examples of using "Verheiratet" in a sentence and their turkish translations:
Evli misin?
Zaten evli misin?
Ben evliyim.
O evli mi?
Tom evli.
O evli mi?
Biz evliyiz.
Ben evliydim.
Tom evliydi.
Tom evli mi?
Evli değil misin?
Ben evliyim, sen evlisin, hadi evlenelim!
Uzun zamandır evli misin?
Evli misin yoksa bekar mısın?
Tom'la evlimiydin?
Evli misin yoksa bekar mısın?
Tom asla evlenmedi.
Kız kardeşim evlidir.
- Onun mutlu bir evliliği oldu.
- Mutlu bir evliliği vardı.
Hâlâ evli misin?
Evli değiliz.
O zaten evli.
Hiç evlendin mi?
Gerçekten evli misin?
Belki Tom evlidir.
O evli değil.
Biz evlendik.
Larry Ewing evlidir.
- İki kez evlendim.
- İki kere evlendim.
- İki defa evlendim.
Şu anda evli misiniz?
Evet, evliyim.
Tom iki kez evlendi.
Patronum evlidir.
Biz zaten evliyiz.
Gerçekten evliyiz.
Şimdi evliyiz.
- Evli değil misin?
- Evli değil misiniz?
O zaman evliydim.
Onlar artık evli.
Tom şimdi evli.
Ben zaten evliyim.
O, zaten evlidir.
Tom evli değildir.
Tom zaten evli.
Tom üç kez evlendi.
Onlar çok yakında evlendiler.
- Ben şimdi evliyim.
- Ben artık evliyim.
Tom mutlu biçimde evliydi.
Tom hâlâ evli.
Tom uzun süredir evli.
- Bir Fransızca öğretmeniyle evliyim.
- Eşim bir Fransızca öğretmeni.
Biz, evli olduğunuzu düşünmüştük.
Bir zamanlar evliydim.
Onun nişanlısı zaten evli.
Ben kızımı evlendirdim.
Hayır, evli değilim.
Tom'un evli olduğunu düşündüm.
Ben Lori ile evliyim.
Ricardo ne zamandan beri evli?
Kısa bir süre sonra onlar evlendi.
Arkadaşlarımın hepsi evli.
Ben artık evli değilim.
Tom evli, değil mi?
Tom artık evli değil.
O bekar mı yoksa evli mi?
Kız kardeşlerimin her ikisi evlidir.
Hiç evlenmedim.
Evli değilsin, değil mi?
Erkek kardeşlerim zaten evli.
Henüz evli değilim.
Tom kimle evlenmiş?
Tom, Mary ile evliydi.
Helgi ve Hayrünnisa evlendiler.
Tom ve Mary evliydi.
Ricardo ne zamandır evli?
Tom'la evliyim.
John Jane ile evliydi.
O evli mi yoksa bekâr mı?
Tom'un küçük kızı evlidir.
Tom, Mary ile evlidir.