Translation of "Unserer" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Unserer" in a sentence and their turkish translations:

In unserer Unterwäsche."

köpek balıkları ile yüzmeye gidelim."

Zu unserer Überraschung kam Tom mit Mary zu unserer Party.

- Bizim için sürpriz oldu, Tom Mary ile bizim partiye geldi.
- Sürpriz oldu, Tom partimize Mary ile birlikte geldi.
- Şu işe bak ki Tom bizim partiye Mary'yle geldi.
- Bize sürpriz oldu, Tom Mary ile partimize geldi.

Tom ist unserer Gast.

Tom bizim misafirimiz.

Willkommen in unserer Mitte.

Hoş geldin aramıza.

Willkommen auf unserer Website!

Sitemize hoş geldiniz!

In unserer multikulturellen, interaktiven Gesellschaft,

Bulunduğumuz bu çok kültürlü ve kesişimsel toplumda,

Ein früher Ableger unserer Primatenfamilie.

Primat ailemizden ayrılan ilk kollardan biri.

Nach unserer Einnahme von Pando.

ele geçirdiğimizde yakalandım.

Keiner unserer Großeltern war reich,

hiçbirimizin dedesi de zengin değildi ama

Uns von unserer Geschichte wegzunehmen

bizi tarihimizden uzaklaştırmak

Einige unserer Mädchen sagen auch

Bazı kızlarımız da şunu söyler

Weg von unserer eigenen Kultur

Kendi kültürümüzden uzaklaşıp

Wir riechen mit unserer Nase.

Burunlarımızla koklarız.

Wir suchen einen unserer Freunde.

Bir arkadaşımızı arıyoruz.

Was passierte mit unserer Bestellung?

Bizim siparişe ne oldu?

Dieses Fahrrad gehört unserer Schule.

O bisiklet bizim okula ait.

Eric ist in unserer Fußballmannschaft.

Eric bizim futbol takımında.

Wir sind auf unserer Hochzeitsreise.

Balayımızdayız.

Das ist eine unserer Regeln.

Bu bizim kurallardan biri.

Tom bedurfte unserer Hilfe nicht.

Tom'un yardımımıza ihtiyacı yoktu.

Das löst viele unserer Probleme.

Bu, sorunlarımızın çoğunu çözer.

Willkommen zu unserer ersten Italienischstunde!

İlk İtalyanca kursumuza hoş geldiniz.

Tom ist auf unserer Seite.

Tom bizim tarafımızda.

Willkommen zu unserer ersten Deutschstunde.

İlk Almanca dersimize hoş geldiniz.

Tom studiert an unserer Schule.

Tom bizim okulumuzda okuyor.

Herzlich willkommen in unserer Stadt!

- Şehrimize hoş geldiniz!
- Kentimize hoş geldiniz!
- Kentimize hoş geldin!
- Şehrimize hoş geldin!

- Tom überredete Mary, unserer Band beizutreten.
- Tom überredete Maria, sich unserer Musikgruppe anzuschließen.

Tom Mary'yi grubumuza katılması için ikna etti.

- Wir haben unserer Mutter eine Uhr geschenkt.
- Wir haben unserer Mutter eine Armbanduhr geschenkt.

- Annemize bir kol saati verdik.
- Annemize bir saat hediye ettik.

- Ann wird nicht zu unserer Party kommen.
- Ann wird nicht zu unserer Feier kommen.

Tom partimize gelmeyecek.

Nicht als Bedrohung unserer individuellen Privilegien.

küresel hayatta kalmamız için bir gereklilik.

Das ist eines unserer höchsten Ziele.

Zor hedeflerimizden biri bu.

Wir gaben unserer Entdeckung diesen Namen:

Keşfimize isim verdik:

Die Antwort unserer Mutter an uns

annemizin bize verdiği cevap ise

Zu unserer Zeit gab es Arkadenhallen

bizim zamanımızda atari salonları vardı

Beginnen wir mit unserer ersten Fremdheit

ilk tuhaflığımızdan başlayalım isterseniz

An die Spitze unserer Zunge kommen

Dilimizin ucuna kadar geliyor

Was ist mit unserer Frau passiert?

Bizim kadınımıza ne oldu

Einer unserer Anhänger namens Emre Karaoğlu

Emre Karaoğlu isimli bir takipçimiz ise

Er schenkte unserer Warnung keine Aufmerksamkeit.

Uyarımıza aldırmadı.

Wir erwarten Zuwachs in unserer Familie.

Ailemize bir katılım bekliyoruz.

Diese Ideen sind unserer Denkweise fremd.

Bu fikirler düşünme tarzımıza yabancı.

Ihr Lebensstil ist anders als unserer.

Onların yaşam biçimi bizimkinden farklı.

George ist der Kapitän unserer Mannschaft.

George bizim takımın kaptanı.

Er ist der Befehlshaber unserer Streitkräfte.

O, bizim birliklerin komutanıdır.

Er ist Lehrer an unserer Schule.

O, bizim okulumuzda bir öğretmendir.

Wir kennen uns seit unserer Kindheit.

Çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanırız.

Der Feind zerstörte viele unserer Schiffe.

Düşman, gemilerimizin çoğunu tahrip etti.

Tom spielt Orgel in unserer Kirche.

Tom bizim kilisede org çalıyor.

Tom ist nicht in unserer Gruppe.

Tom bizim grubumuzda değil.

Tom ist einer unserer ehemaligen Klienten.

Tom önceki müşterilerimizden biri.

In unserer Klasse sind einundvierzig Schüler.

Sınıfımızda kırk bir öğrenci var.

Tom spielt in unserer Musikgruppe Bassgitarre.

Tom bizim grupta bas gitar çalıyor.

Tom ist einer unserer besten Detektive.

Tom en iyi dedektiflerimizden biridir.

Tom ist einer unserer besten Sänger.

Tom en iyi şarkıcılarımızdan biridir.

Wir wählten sie zu unserer Mannschaftsführerin.

Onu takımımızın kaptanı seçtik.

An unserer Schule tragen wir Uniformen.

Okulumuzda üniformalar giyeriz.

Die meisten unserer Mitarbeiter sind jung.

Çalışanlarımızın çoğu genç.

Viele unserer Kunden kommen aus Kanada.

- Müşterilerimizin çoğu Kanadalıdır.
- Müşterilerimizin birçoğu Kanada'dandır.

Tom ist einer unserer besten Ingenieure.

Tom en iyi mühendislerimizden biri.

Das sind die Autos unserer Lehrer.

Onlar bizim öğretmenlerin arabalarıdır.

Der Sieg ist auf unserer Seite.

Zafer bizim tarafımızda.

In unserer Klasse sind vierzig Schüler.

Sınıfımızda kırk öğrenci vardır.

Ich erzählte ihm von unserer Schule.

Ona okulumuzdan bahsettim.

Während unserer Reise passierte nichts Außergewöhnliches.

Gezimiz sırasında olağandışı bir şey olmadı.

Die Russen sind auf unserer Seite.

- Ruslar bizim tarafımızda.
- Ruslar bizim yanımızdadır.

Tom ist einer unserer besten Kunden.

Tom en iyi müşterilerimizden biridir.

Warum möchtest du unserer Gruppe beitreten?

Grubumuza neden katılmak istiyordun?

- Sie rennt von unserer Klasse am schnellsten.
- Sie ist die schnellste Läuferin in unserer Klasse.
- Sie kann von allen in unserer Klasse am schnellsten laufen.

O, sınıfımızda en hızlı koşar.

- Wie viele Sterne gibt es in unserer Galaxis?
- Wie viele Sterne gibt es in unserer Milchstraße?

Galaksimizde kaç yıldız vardır?

- Der Postbote hinterließ eine Mitteilung an unserer Tür.
- Der Postbote hinterließ eine Notiz an unserer Tür.

Postacı kapımıza bir not bıraktı.

Würden ganze zwei Drittel unserer Gletscher verschwinden.

buzullarımızın üçte ikisi yok olabilir.

...trotz all unserer Bemühungen, sie zu erhalten.

bu türü kaybedebiliriz.

Kommen wir trotzdem zu unserer Kindheit zurück

neyse artık dönelim çocukluğumuza

Das Geld wird von unserer Kreditkarte abgebucht

o paramız bizim kredi kartımızdan alınır

Dies wurde uns seit unserer Kindheit auferlegt

çocukluğumuzdan beri bu bize empoze edildi

Aber was wir seit unserer Kindheit wissen

ama bizim çocukluğumuzdan beri bildiğimiz şey ne

Spielen wir nicht mit unserer geistigen Gesundheit

akıl sağlığımızla oynamayalım

Lügen ist das beliebteste Thema unserer Zeit

çağımızın en revaşta olan konusu yalan söylemek

Monogamie hat in unserer Kultur immer stattgefunden

Tek eşlilik bizim kültürümüzde her zaman yer edindi

Wir stehen unter dem Einfluss unserer Umwelt.

- Biz çevremizin etkisi altındayız.
- Biz çevremiz tarafından etkileniyoruz.

Etwas stimmt mit unserer elektrischen Heizung nicht.

- Elektrikli ısıtıcımızla ilgili doğru gitmeyen bir şey var.
- Elektrikli ısıtıcımızla ilgili bir sorun var.

In unserer Stadt gibt es keine Luftverschmutzung.

Bizim şehrimiz hava kirliliğinden uzaktır.

In unserer Stadt gibt es eine Bibliothek.

Şehrimizde bir kütüphane vardır.

Er ging bald nach unserer Ankunft weg.

Bizim varışımızdan kısa bir süre sonra ayrıldı.

Tom ist der Größte in unserer Klasse.

Tom sınıfımızın en uzunudur.

Es gibt viele Parks in unserer Stadt.

Kentimizde birçok park var.

Alle Schüler auf unserer Schule lernen Französisch.

Okulumuzdaki öğrencilerin hepsi Fransızca öğrenirler.

Sie wird immer in unserer Erinnerung weiterleben.

O sonsuza kadar bizim anılarımızda yaşayacak.

An unserer Schule gibt es dreißig Klassen.

Okulumuzda 30 sınıf var.

Wir haben einen Boxclub in unserer Schule.

Okulumuzda bir boks kulübümüz var.

Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken.

Kız kardeşim itirazlarıma rağmen onunla evlendi.

Wir sind bald mit unserer Arbeit fertig.

Neredeyse işimizi bitirdik.

Wir haben unserer Mutter eine Uhr geschenkt.

Annemize bir kol saati verdik.

Hast du die Schokolade unserer Gegend probiert?

Rakibimizin çikolatasını denedin mi?