Translation of "Unterhalten" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Unterhalten" in a sentence and their spanish translations:

Wir haben uns unterhalten.

Conversamos.

Tom muss drei Kinder unterhalten.

Tom tiene tres hijos para mantener.

- Taubstumme Menschen unterhalten sich mit Zeichensprache.
- Taubstumme unterhalten sich, indem sie die Zeichensprache verwenden.

Los sordomudos hablan usando la lengua de signos.

Wir können uns jetzt nicht unterhalten.

Ahora no podemos hablar.

Sie unterhalten sich in der Küche.

Están hablando en la cocina.

Sie unterhalten sich beide im Wohnzimmer.

- Ambos están charlando en la sala de estar.
- Ambas están charlando en la sala de estar.

Nun lasse mich dich mit Musik unterhalten.

Ahora permíteme entretenerte con música.

Unterbrich uns nicht, wenn wir uns unterhalten.

No nos interrumpas cuando hablamos.

Wir haben uns über verschiedene Themen unterhalten.

Conversamos sobre varios temas.

Können wir uns unter vier Augen unterhalten?

¿Podemos hablar en privado?

Wir können uns hier unterhalten. Kein Problem!

Podemos hablar aquí, no hay problema.

Ich glaube, wir sollten uns mal unterhalten.

Creo que deberíamos hablar.

- Sie sprechen.
- Sie sprechen gerade.
- Sie unterhalten sich.
- Sie unterhalten sich gerade.
- Sie reden.
- Sie reden gerade.

Ellos están conversando.

Wie glücklich, wenn wir lachen und unterhalten könnten

Qué feliz si pudiéramos reír y entretener

Alle haben sich auf der Party gut unterhalten.

Todos se divirtieron mucho en la fiesta.

Vielleicht sollten wir uns morgen noch einmal unterhalten.

Quizá deberíamos hablar de nuevo mañana.

Wir haben uns bis zwei Uhr früh unterhalten.

Conversamos hasta las dos de la mañana.

Tom und Maria wollen sich mit mir unterhalten.

Tom y María quieren hablar conmigo.

Ich würde mich sehr gerne mit dir unterhalten.

Me encantaría hablar con usted.

Sie genoss es, sich mit ihm zu unterhalten.

Ella se lo pasó bien hablando con él.

Können wir uns nicht in Ruhe darüber unterhalten?

¿Es que no podemos charlar tranquilamente sobre eso?

Tom sagt, er müsse sich mit dir unterhalten.

Tom dice que tiene que hablar contigo.

Ich habe mich kürzlich unterhalten einer meiner Teammitglieder,

Hace poco estuve hablando con uno de los miembros de mi equipo,

Es war sehr schwierig, mich mit ihnen zu unterhalten,

Era muy difícil comunicarse con ellos,

Es interessiert mich nicht, mich mit ihr zu unterhalten.

No me interesa conversar con ella.

Ich will mich einmal mit dir über Tom unterhalten.

Quiero tener una pequeña charla contigo sobre Tom.

Es ist unhöflich, sich während eines Konzerts zu unterhalten.

Es grosero conversar en medio de un concierto.

Unser Land hat stets freundliche Beziehungen zu Ihrem unterhalten.

Nuestro país siempre ha mantenido relaciones amistosas con el suyo.

Sie hat sich mit mir nur über Mode unterhalten.

Ella conversó conmigo solo acerca de moda.

Wir haben uns mit ihm über seine Arbeit unterhalten.

Hemos estado charlando con él sobre su trabajo.

- Wir sprechen später darüber.
- Wir unterhalten uns später darüber.

Hablaremos de esto más tarde.

- Das werden wir später besprechen.
- Wir unterhalten uns später darüber.

Hablaremos de eso más tarde.

- Können wir uns hier unterhalten?
- Können wir hier miteinander reden?

¿Podemos hablar aquí?

- Habt ihr euch gut unterhalten?
- Habt ihr euch gut amüsiert?

¿Te divertiste bastante?

Es ist lange her, dass wir uns mal unterhalten haben.

A los tiempos que volvemos a hablar.

Das ist sowohl gefährlich zu installieren als auch teuer zu unterhalten.

de peligrosa instalación y caro mantenimiento.

Ich hoffe, dass du dich auf der Party gut unterhalten hast.

Espero que te hayas divertido mucho en la fiesta.

Die Dame, mit der du dich unterhalten hast, ist meine Schwester.

La mujer con la que hablabas es mi hermana.

Ich bin hier. Willst du dich ein bisschen mit mir unterhalten?

Estoy aquí, ¿quieres hablar un poco conmigo?

Ich möchte mich gerne mit dir unterhalten, wenn du etwas Freizeit hast.

Me gustaría hablar con vos cuando tengas un tiempo libre.

Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste.

Jamás pensé que tendría que sostener a una familia tan numerosa.

Auf meinem Nachhauseweg habe ich Naomi getroffen und wir haben uns nett unterhalten.

Me encontré con Naomi de camino a casa y charlamos.

- Können wir nicht später darüber reden?
- Können wir uns nicht später darüber unterhalten?

¿No podemos hablar de eso más tarde?

- Wo können wir uns ungestört unterhalten?
- Wo können wir unter vier Augen reden?

¿Dónde podemos hablar en privado?

Das Mädchen, mit dem du dich unterhalten hast, ist die Besitzerin von diesem Schuhladen.

La muchacha con la que conversabas es dueña de aquella zapatería.

- Wir werden später darüber reden.
- Wir sprechen später darüber.
- Wir unterhalten uns später darüber.

Hablaremos de esto más tarde.

- Tom sagt, er müsse mit dir reden.
- Tom sagt, er müsse sich mit dir unterhalten.

Tom dice que tiene que hablar contigo.

Ich würde mich gerne noch etwas hier mit Ihnen unterhalten, aber ich muss auf eine Sitzung.

Me gustaría quedarme y charlar, pero tengo que irme a una reunión.

- Ich würde mich gerne kurz mit dir unterhalten.
- Ich hätte gerne eine kurze Unterredung mit Ihnen.

- Me gustaría charlar contigo.
- Me gustaría tener una pequeña charla contigo.

Ich habe den Eindruck, Sie wollen sich mit mir überhaupt nicht ernsthaft über diese Angelegenheit unterhalten.

Tengo la impresión de que usted bajo ningún costo quiere conversar seriamente sobre este tema conmigo.

- Es gibt da etwas, worüber wir uns unterhalten müssen.
- Es gibt da etwas, worüber wir reden müssen.

Hay algo de lo que tenemos que hablar.

Während unserer Reise durch andere Länder konnten wir uns ganz ohne die Sorge unterhalten, dass uns jemand belauschen könnte.

Durante nuestro viaje por otros países, pudimos conversar sin la preocupación de que alguien nos estuviera fisgoneando.

Da auch du solche Probleme kennst, schlage ich vor, dass wir uns von Zeit zu Zeit über unsere Erfahrungen unterhalten.

Como tú también conoces estos problemas, sugeriría que cada cierto tiempo hablásemos acerca de nuestras experiencias.

- Ich habe mich mit Tom unterhalten.
- Ich habe mit Tom gesprochen.
- Ich habe Tom gesprochen.
- Ich habe mit Tom geredet.

Hablé con Tom.

- Ich muss mit dir über Tom reden.
- Ich muss mit euch über Tom sprechen.
- Ich muss mich mit Ihnen bezüglich Tom unterhalten.

Tengo que hablar contigo acerca de Tom.

- Es hat mir Spaß gemacht, mich mit ihm zu unterhalten.
- Ich habe es genossen, mit ihm zu sprechen.
- Ich habe das Gespräch mit ihm genossen.

Disfruté hablar con él.

- Leider hatten wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit, um über einige interessante Themen zu plaudern.
- Unglücklicherweise haben wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit gehabt, uns über einige interessante Themen zu unterhalten.

Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.

- Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war mir eine Freude, mit Ihnen zu sprechen.
- Es war mir eine Freude, mich mit Ihnen zu unterhalten.

Me gustó mucho hablar con usted.

„Johann,…“ – „Tom! Mein Name ist Tom!“ – „Also gut, Tom. Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen, aber du bist hier Teil der menschlichen Ressourcen, du gehörst zu den Produktivkräften. Also ist es deine Aufgabe, zu produzieren, und nicht, dich zu unterhalten. Ansonsten, Johann, bist du gefeuert!“

-Johann,... -¡Tom! ¡Me llamo Tom! -Bueno, Tom. Siento tener que decírtelo, pero aquí eres parte de los recursos humanos, tú perteneces a las fuerzas productivas. Así que tu tarea es producir y no divertirte. ¡De lo contrario, Johann, estás despedido!