Translation of "Osten" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Osten" in a sentence and their spanish translations:

Wo ist Osten?

¿Dónde está el este?

Welche Richtung ist Osten?

¿Dónde está el este?

Das Flugzeug flog nach Osten.

El avión voló al este.

Mein Zimmer geht nach Osten.

- Mi cuarto da al este.
- Mi habitación da al este.
- Mi habitación está orientada al este.

Aus dem Osten kommt das Licht.

La luz viene del este.

Die Sonne geht im Osten auf.

- El sol sale por el este.
- El sol se levanta por el este.

Wir haben das Wrack im Osten gesichtet.

Al este, donde vimos los restos.

Die Sonne geht immer im Osten auf.

- El Sol siempre sale por el este.
- El sol siempre sale por el este.

Der mittlere Osten ist die Wiege der Zivilisation.

El Medio Oriente es la cuna de la civilización.

Es gibt einen See im Osten des Dorfes.

Hay un lago al este del pueblo.

Die Ereignisse im Osten der Ukraine überschlagen sich.

Los acontecimientos en el este de Ucrania se desarrollan a un ritmo cada vez más rápido.

Wie teuer ist der Strom im deutschen Osten?

¿Cuánto cuesta la electricidad en el este de Alemania?

Es gibt vier Himmelsrichtungen: Norden, Süden, Osten und Westen.

Los puntos cardinales son cuatro: norte, sur, este y oeste.

Wir gehen weiter Richtung Osten auf der Suche nach Zivilisation.

Y vamos al este en busca de la civilización.

Norden, Osten, Süden, Westen - doch zu Hause ist's am besten.

Hogar, dulce hogar.

- Der Wind weht von Osten.
- Der Wind weht aus Ost.

El viento sopla del este.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

- El Sol sale por el este y se pone por el oeste.
- El sol sale del este y se pone en el oeste.
- El sol sale por el oriente y se pone por el occidente.

Der Geburtsort meiner Mutter befindet sich im Osten unseres Landes.

- Donde nació mi madre, está situado en el este de nuestro país.
- El lugar de nacimiento de mi madre se encuentra en el este del país.

Wir müssen Richtung Osten, um zurück in die Zivilisation zu gelangen,

Desde donde nos dejaron, sé que la civilización está al este,

Aber das Wrack liegt wohl noch rund fünf Kilometer im Osten.

pero creo que los restos están aún a unos 5 km al este.

Die gesamte Zeit, die ich im Mittleren Osten und Ruanda gereist bin,

Todo el tiempo que pasé viajando por el Medio Oriente y Ruanda

Ob im Osten, ob im Westen; in der Heimat ist’s am Besten.

Sea en el este o en el oeste, no hay nada como el hogar.

Zwei Jahre später tun die USA etws, das den Mittleren Osten verwandelt

Dos años después, EEUU hace algo que transformara el Medio Oriente y preparara el

Wir müssen schnell Richtung Osten, das Gegengift bergen und es in Sicherheit bringen.

Deberemos ir hacia el oeste, y rápido, para llegar a los antídotos y recuperarlos a salvo.

Hättest du die andere Richtung nach Osten gewählt, wären wir Richtung Ausgangspunkt zurückgegangen.

De haber ido en la otra dirección, al este, volveríamos a donde empezamos.

Der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

de la Grande Armée y marcharon hacia el este para enfrentarse a la Tercera Coalición.

2011 breitet sich der Arabische Frühling im Mittleren Osten aus. In Syrien schlägt

En 2011, la primavera árabe se extiende por el Medio Oriente. En Siria, Bashar al-Assad toma

- Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
- Trautes Heim, Glück allein!

Como el hogar, lugar no hay.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

Pero aquí es difícil saber tu norte, sur, este y oeste.

Tausende Muslime, meist aus dem Mittleren Osten und aus Europa, treten der Gruppe bei.

Miles de musulmanes, en su mayoría del Medio Oriente y de Europa, acuden en masa para unirse al grupo.

Napoleons Niederlage in Leipzig bedeutete, dass Saint-Cyr und andere Garnisonen im Osten abgeschnitten waren

La derrota de Napoleón en Leipzig significó que Saint-Cyr, y otras guarniciones en el este, fueron aisladas

Viele junge Männer aus dem Mittleren Osten kamen und kämpften an der Seite der Rebellen.

Los jóvenes del Medio Oriente acuden unirse a los rebeldes.

Seine Abenteuer führten ihn nach Osten in die Stadt Kiew, wo er am Hofe des Großfürsten

Sus aventuras lo llevaron al este, a la ciudad de Kiev, donde sirvió en la corte del Gran

Die ukrainischen Behörden haben den Beschluss gefasst, die Militäroperation im Osten des Landes nicht zu stoppen.

Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

- Die Erde dreht sich von West nach Ost.
- Die Erde dreht sich von Westen nach Osten.

- La Tierra gira de oeste a este.
- La Tierra se mueve de oeste a este.

Am nächsten Morgen marschierte er auf die Truppen von General Osten-Sacken in der Nähe von Montmirail.

A la mañana siguiente marchó hacia las tropas del General Osten-Sacken cerca de Montmirail.

Wir haben selten erfreuliche Botschaften zum Nahen Osten zu verkünden, im Gegenteil: die Lage ist dort häufig sehr ernst.

Rara vez tenemos noticias alegres del Medio Oriente para difundir, por el contrario, la situación a menudo es muy seria.

- Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.
- Zu Hause ist es doch am schönsten.
- Trautes Heim, Glück allein!

No hay nada como el hogar.

Menschen, die mit einer Gabel essen, wohnen hauptsächlich in Europa, Nordamerika und Lateinamerika; Menschen, die mit Stäbchen essen, wohnen in Ostasien, und Menschen, die mit ihren Fingern essen, wohnen in Afrika, im Nahen Osten, in Indonesien und Indien.

Las personas que usan tenedores mayormente son de Europa, América del Norte y Sur; los que usan palillos son del este de Asia y los que usan sus dedos son de África, Medio Oriente, Indonesia e India.