Translation of "Laster" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Laster" in a sentence and their spanish translations:

Ich mag deinen Laster.

Me gusta tu camión.

Ich habe einen Laster.

Tengo un camión.

Müßiggang ist aller Laster Anfang.

La pereza es el diván del diablo.

Der Laster hatte einen Kupplungsschaden.

El camión tenía algunos problemas con el embrague.

- Tugenden sind die Laster der Mehrheit.
- Die Tugenden sind die Laster der Mehrheit.

Las virtudes son los vicios de la mayoría.

Tugenden sind meist nur verkleidete Laster.

En general, las virtudes solo son vicios disfrazados.

Was einst Laster war, ist heute Sitte.

- Lo que antes eran vicios, hoy son hábitos.
- Los vicios de ayer son las costumbres de hoy.

Wir stießen beim Zurücksetzen gegen einen Laster.

Chocamos un camión cuando retrocedimos.

- Ich habe einen Laster.
- Ich habe einen Lastwagen.

Tengo un camión.

Der moderne Mensch hat ein neues Laster erfunden: die Schnelligkeit.

El hombre moderno ha inventado un nuevo vicio: la velocidad.

"Welche Farbe hat der Laster von deinem Papa?" - "Blau. Er ist blau."

"¿De qué color es el camión de tu papá?" "Azul. Es azul."

- Was für ein großer Lastwagen!
- Was für ein großer Laster!
- Was für ein großer Lkw!

- ¡Qué camión más grande!
- ¡Qué gran camión!

Die Faulheit ist die Mutter aller Laster, und wie jede Mutter muss man sie respektieren.

La pereza es la madre de todos los vicios y como a toda madre ¡hay que respetarla!

Mein Hund wurde von einem Laster überfahren; er hat zwar überlebt, sich aber auch schwer an den Pfoten verletzt.

Un camión atropelló a mi perro, no lo mató, pero le lastimó seriamente las patas.

- Ich habe einen Laster.
- Ich habe einen Lastwagen.
- Ich habe einen LKW.
- Ich habe einen Camion.
- Ich habe einen Lastkraftwagen.

Tengo un camión.

Grausamkeit gegen Tiere kann weder bei wahrer Bildung noch wahrer Gelehrsamkeit bestehen. Sie ist eines der kennzeichnendsten Laster eines niederen und unedlen Volkes.

La crueldad respecto a los animales no es conciliable ni con una verdadera formación cultural ni con una verdadera erudición. Es uno de los vicios más característicos de un pueblo bajo e innoble.

- Ich habe einen Pick-up.
- Ich habe einen Laster.
- Ich habe einen Lastwagen.
- Ich habe einen LKW.
- Ich habe einen Camion.
- Ich habe einen Lastkraftwagen.

Tengo un camión.