Translation of "Mehrheit" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Mehrheit" in a sentence and their russian translations:

Die Mehrheit des Geldes?

большая часть денег?

Die Mehrheit war denkbar knapp.

Большинство голосов было с минимальным разрывом.

Eine Mehrheit der Studenten hasst Geschichte.

Большинство учеников не любят историю.

Die Mehrheit der Engländer ist konservativ.

Большинство англичан консервативны.

Demokratie ist die Diktatur der Mehrheit.

Демократия - это диктатура большинства.

Die Mehrheit der Menschen mögen Huhn.

Большинство людей любит курицу.

Die Mehrheit stimmte gegen den Gesetzentwurf.

Большинство проголосовало против законопроекта.

Zur Mehrheit der Leute öffnen es

большинству людей открыть его

Machen Sie die Mehrheit Ihres Ergebnisses.

составляют большинство ваших результатов.

Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet.

- Законопроект был принят подавляющим большинством.
- Законопроект был одобрен подавляющим большинством.

Die Mehrheit der reellen Zahlen sind irrational.

Иррациональные числа составляют большую часть вещественных чисел.

Die überwiegende Mehrheit der Kinder mag Speiseeis.

Подавляющее большинство детей любят мороженое.

Sie glaubten, in der Mehrheit zu sein.

Они были уверены, что они в большинстве.

Die Mehrheit nahm den Antrag nicht an.

Большинство не приняло предложение.

Mehrheit deiner Anhänger werden es nicht sehen.

большинство ваших последователи этого не видят.

Aber die Mehrheit der Besucher konvertieren nicht,

Но большинство посетителей не конвертируют,

Die Mehrheit des Ausschusses stimmte gegen das Gesetz.

Большинство членов комитета проголосовало против законопроекта.

Die Mehrheit der Großbanken führt dieses System ein.

Большинство крупных банков вводят эту систему.

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

Он выиграл выборы с большим преимуществом.

Wer hält die Mehrheit von dem Geld, richtig?

кто держит большинство денег?

Die Mehrheit der Verbraucher spricht sich gegen Plastiktüten aus.

Большинство потребителей против пластиковых пакетов.

Im Gegensatz zu der Erfassung der Mehrheit des Marktes

против захвата большинство рынка

Es ist nicht wettbewerbsfähig in andere Regionen aber Mehrheit

Это неконкурентоспособно в других регионах, но большинство

- Keine der ins Parlament eingezogenen Parteien verfügt über die erforderliche Mehrheit.
- Die erforderliche Mehrheit hat nicht eine der ins Parlament eingezogenen Parteien.

Необходимого большинства нет ни у одной из прошедших в парламент партий.

Eine überwältigende Mehrheit votierte für die Abschaffung dieser grausamen Strafe.

Подавляющее большинство проголосовало за отмену жестокого наказания.

Die Mehrheit der Schweizer können drei oder vier Sprachen sprechen.

- Большая часть швейцарцев говорит на трёх или четырёх языках.
- Большинство швейцарцев говорит на трёх или четырёх языках.

Keine der ins Parlament eingezogenen Parteien verfügt über die erforderliche Mehrheit.

Необходимого большинства нет ни у одной из прошедших в парламент партий.

Er wurde mit einer überwältigenden Mehrheit der Stimmen zum Präsidenten gewählt.

Он был избран президентом подавляющим большинством голосов.

- Die Mehrheit der Engländer ist konservativ.
- Die meisten Engländer sind konservativ.

Большинство англичан консервативны.

- Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
- Die meisten großen japanischen Firmen sind vom Export abhängig.

Большинство крупных японских компаний зависят от экспорта.

Auch in Demokratien orientieren wir uns normalerweise an der Mehrheit. Sie tut aber manchmal mit großer Verve genau das Falsche.

При демократии мы тоже обычно ориентируемся на большинство. Однако иногда это большинство с большим усердием действует неправильно.

Aber ich hoffe, das schon nicht mehr zu erleben, weil die Mehrheit des Volkes nichts in die Wege leitet und offensichtlich dumm ist.

Но я уже не надеюсь дожить до этого - слишком инертна и откровенно безграмотна основная часть народа.

Die Mehrheit der Obdachlosen war von den spärlichen Portionen dünner Suppe und dem alten Brot, das die Kirche zu bieten hatte, nicht gerade überwältigt.

У большинства бездомных те скудные порции жиденького супа и вчерашний хлеб, что могла предложить церковь, не вызвали бурной радости.