Translation of "Fürchte" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Fürchte" in a sentence and their spanish translations:

- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.

- No le temo a nada.
- No temo nada.

Ich fürchte nichts.

- No tengo miedo de nada.
- No le temo a nada.
- No temo nada.

Ich fürchte, ja.

Me temo que sí.

Ich fürchte Allah.

Tengo miedo de Allah.

Ich fürchte nein.

Me temo que no.

- Ich fürchte, er ist krank.
- Er ist krank, fürchte ich.

Sospecho que está enfermo.

Nein, ich fürchte nicht.

No, me temo que no.

- Ich fürchte nein.
- Leider nicht.

- Me temo que no.
- Infelizmente no.

Ich fürchte, er kommt nicht.

Me temo que no vendrá.

Ich fürchte, es wird regnen.

Me temo que va a llover.

Nein, ich fürchte keine Geister.

No, no les tengo miedo a los fantasmas.

Ich fürchte mich vor Erdbeben.

Me dan miedo los terremotos.

Ich fürchte um Toms Sicherheit.

Temo por la seguridad de Tom.

Ich fürchte mich vor dir.

Tengo miedo de ti.

Ich fürchte, sie hat Mumps.

Me temo que tiene paperas.

Ich fürchte mich vor nichts.

No tengo miedo de nada.

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.

- No le temo a nada.
- No temo nada.

- Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten.
- Ich fürchte, dass ich schlechte Neuigkeiten habe.

Me temo que tengo malas noticias.

Fürchte dich nicht vor einem Arztbesuch!

No le tengas miedo a ver al doctor.

Ich fürchte, wir kommen zu spät.

Me temo que llegamos demasiado tarde.

Ich fürchte, morgen wird es regnen.

Temo que va a llover mañana.

Ich fürchte, ich habe innere Blutungen.

Me temo que tengo hemorragia interna.

Ich fürchte, das Gerücht ist wahr.

Por desgracia, ese rumor es cierto.

Außer meiner Angst fürchte ich nichts.

No le temo a nada salvo a mi miedo.

Ich fürchte, ich muss jetzt gehen.

Lo siento, me tengo que ir.

Ich fürchte, wir stecken hier fest.

Yo temo que estamos atrapadas aquí.

Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.

Me temo que ha marcado el número equivocado.

Fürchte nicht einen Fehler zu machen.

No tengas miedo de equivocarte.

- Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis.
- Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont.

Me temo que el libro no está al alcance de su entendimiento.

- Ich fürchte, das ist keine gute Idee.
- Ich fürchte, dass das keine gute Idee ist.

Me temo que esto no es una buena idea.

- Ich fürchte, dass ich dir nicht helfen kann.
- Ich fürchte, ich kann dir nicht helfen.

Me temo que no puedo ayudarte.

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.
- Mich schreckt nichts.

- No tengo miedo de nada.
- No temo nada.

- Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei darauf vorbereitet.
- Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei vorbereitet dafür.

No le temas a lo inesperado, pero prepárate para ello.

- Ich fürchte, dass sie sich nicht sehr gut verstehen.
- Ich fürchte, sie verstehen sich nicht sehr gut.
- Ich fürchte, sie kommen nicht sehr gut miteinander aus.
- Ich fürchte, sie kommen nicht sehr gut miteinander zurecht.

Me temo que ellos no se llevan muy bien.

Ich fürchte, dass ich kein Musiktalent habe.

Me temo que no tengo talento musical.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Temo por el futuro de la humanidad.

Ich fürchte, dein Plan wird nicht funktionieren.

Me temo que tu plan no funcionará.

Ich fürchte, dass es nicht funktionieren wird.

Me temo que no va a funcionar.

"Ist seine Geschichte wahr?" "Ich fürchte, nein."

- "¿Su historia es real?" "Me temo que no."
- "¿Es cierta su historia?" "Me temo que no."

Er sagte, er fürchte, es werde regnen.

Dijo que temía que lloviera.

Ich fürchte, Tom wird nicht kommen können.

Me temo que Tom no va a poder venir.

Ich fürchte, mir bleibt keine andere Wahl.

Me temo que no tengo opción.

Ich fürchte, dass du persönlich vorbeigehen musst.

- Me preocupa que debas ir en persona.
- Me preocupa que tengas que ir en persona.

Ich fürchte, ich werde deinen Zorn erregen.

Temo que te pueda hacer enojar.

Ich fürchte, dass der Kaffee ausgegangen ist.

Me temo que ya no queda más café.

Ich fürchte, es wird am Nachmittag regnen.

- Me temo que lloverá en la tarde.
- Temo que lloverá en la tarde.

Ich fürchte, wir werden das Spiel verlieren.

Me temo que perderemos el juego.

Ich fürchte, die Entzündung wird immer schlimmer.

Me temo que la inflamación está yendo a peor.

Gehen und schaffen etwas, fürchte dich nicht.

para ir y crear algo, no tengas miedo

Ich fürchte, dass es heute Abend regnen wird.

Me temo que lloverá esta noche.

„Kommt er bald nach Hause?“ – „Ich fürchte, nicht.“

"¿Vendrá pronto?" "Me temo que no."

Ich fürchte, ich habe den falschen Zug genommen.

- Me temo que he tomado un tren equivocado.
- Temo haber tomado el tren equivocado.

Ich fürchte, das wird nicht so leicht sein.

Me temo que no será tan fácil.

Er spricht, als fürchte er sich vor etwas.

Habla como si tuviera miedo de algo.

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte nichts.

- No tengo miedo de nada.
- No le temo a nada.
- No temo nada.

Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.

No tengas miedo, porque no hay nada que temer.

Ich fürchte mich vor großen, schwarzen, haarigen Taranteln.

¡Me asustan las grandes, negras y peludas tarántulas!

- Ich fürchte niemanden.
- Ich habe vor niemandem Angst.

No le temo a nadie.

Ich fürchte nicht den Tod, sondern das Sterben.

No tengo miedo de la muerte, sino de morir.

Ich fürchte, dass ich die falsche Nummer habe.

Tengo miedo de tener el número equivocado.

Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei darauf vorbereitet.

No le temas a lo inesperado, pero prepárate para ello.

Ich fürchte, sie verstehen sich nicht sehr gut.

Me temo que ellos no se llevan muy bien.

Ich fürchte, dass sie meine Forderung ablehnen wird.

Me temo que ella va a echar para atrás mi solicitud.

Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei vorbereitet dafür.

No le temas a lo inesperado, pero prepárate para ello.

Ich fürchte, dass ich etwas zu beichten habe.

Me temo que tengo algo que confesar.

- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
- Ich fürchte mich nicht vor den Tod.
- Ich fürchte den Tod nicht.

- Yo no le temo a la muerte.
- No le temo a la muerte.

„Hört es bald auf zu regnen?“ – „Ich fürchte, nicht.“

"¿Dejará de llover pronto?" "Me temo que no."

Ich hoffe nichts, ich fürchte nichts: ich bin frei.

No espero nada, no temo nada: soy libre.