Translation of "öffentlichen" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "öffentlichen" in a sentence and their spanish translations:

Im Interesse des öffentlichen Interesses

en aras del interés público

Was ist mit öffentlichen Verkehrsmitteln?

¿Qué opina sobre el transporte público?

Tom nutzt die öffentlichen Verkehrsmittel.

Tom usa el transporte público.

Sie leben von öffentlichen Geldern.

Viven del dinero público.

Mein Vater ist im öffentlichen Dienst.

Mi padre es empleado público.

Religionsunterricht ist an öffentlichen Schulen verboten.

La educación religiosa es prohibida en escuelas públicas.

Mein Vater arbeitete zuerst im öffentlichen Straßenbau.

Mi padre entró a trabajar en Vialidad,

Rauchen ist in allen öffentlichen Gebäuden verboten.

Está prohibido fumar en todos los edificios públicos.

Und zwar in öffentlichen Zentren für frühkindliche Bildung.

dentro del contexto de los centros de educación pública infantil.

Jede Frau, die sich im öffentlichen Raum bewegt,

Cualquier mujer que circula por espacios públicos

Die Regierung weigert sich, dem öffentlichen Druck nachzugeben.

El gobierno se niega a doblegarse ante la presión pública.

Tom hat bisher noch keine öffentlichen Fotos geteilt.

Tom aún no ha compartido ninguna foto pública.

In öffentlichen Vorträgen und Vorführungen zeigte er dies,

Y el modo en que lo hizo, en charlas y demostraciones públicas,

In öffentlichen Verkehrsmitteln lehnten sie sich an meinen Körper.

y, en el transporte público, se apoyaban en mi cuerpo.

Gibt es hier in der Nähe einen öffentlichen Strand?

¿Hay una playa pública por aquí cerca?

Denn endlich waren wir im Gespräch mit dem öffentlichen Sektor.

porque al fin "¡Basta de Fiu Fiu!" estaba hablando con el sector público.

Dieses Hotel ist hinsichtlich der öffentlichen Verkehrsmittel sehr gut gelegen.

Este hotel está muy bien situado en lo que concierne al transporte público.

Die Nutzung der öffentlichen Verkehrsmittel hat um fünfzig Prozent zugenommen.

El uso del transporte público ha subido un cincuenta por ciento.

1835 ritt er bei einer öffentlichen Parade neben König Louis Philippe…

En 1835, cabalgaba junto al rey Luis Felipe en un desfile público ...

Mit dem eigenen Auto zu fahren als mit den öffentlichen Verkehrsmitteln

utilizar tu propio auto en lugar de viajar en transporte público

Aber jeder Mitarbeiter der öffentlichen Gesundheitsvorsorge hasst es, das zu sagen.

pero las autoridades en salud pública odian decir eso.

Einen der größten Beiträge zur öffentlichen Gesundheit leistest, den du kannst.

estás ayudando enormemente a la salud pública.

Die Öffentlichkeit hat ein Recht zu erfahren, was mit öffentlichen Geldern geschieht.

El público tiene derecho a tener información acerca de en qué se gastan los fondos públicos.

Viele Menschen sind vom öffentlichen Nahverkehr abhängig um zur Arbeit zu kommen.

Muchas personas necesitan el transporte público para ir al trabajo pero,

Jeder hat das Recht auf gleichen Zugang zu öffentlichen Ämtern in seinem Lande.

Toda persona tiene el derecho de acceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país.

Zog sich jedoch 1830 nach dem Sturz der Bourbon-Monarchie aus dem öffentlichen Leben zurück.

pero se retiró de la vida pública en 1830, tras el derrocamiento de la monarquía borbónica.

Ein Imageberater ist ein Spezialist für die Entwicklung des öffentlichen Ansehens von Personen, Organisationen und Parteien.

Un asesor de imagen es un especialista en el desarrollo de la imagen pública de las personas, entidades o partidos.

Sie wählen, ob Sie mit Öffentlichen, zu Fuß oder per Rad ankommen möchten - die beste Option ist blau markiert.

en transporte público, caminando, o en bici — la mejor opción aparecerá resaltada en azul.

Erzähl mir nicht, dass du keine öffentlichen Toiletten benutzt. Jeder von uns braucht sie mal, wenn er unterwegs ist.

No me digas que no usas baños públicos. Todos nosotros los necesitamos alguna vez yendo en camino a algo.

Jeder hat das Recht, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten seines Landes unmittelbar oder durch frei gewählte Vertreter mitzuwirken.

Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos.

Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.

En el año 2020, el uso del alemán en todas las instituciones públicas fue abolido en favor del inglés, a pesar de las protestas masivas por parte de la población.

Öffentlichen Vorlesungen kann man am einfachsten folgen, doch sind diese notwendigerweise ebenso oberflächlich wie irreführend, da sie ja dem Auffassungsvermögen eines unwissenden Publikums angepasst werden müssen.

Las conferencias populares son las más fáciles de escuchar, pero son necesariamente a la vez superficiales y confusas, ya que deben ser adaptadas para la comprensión de una audiencia ignorante.

Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.

La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

Jede neue Station, die wir eröffnen, jeder Kilometer, den wir dem U-Bahn-Netz hinzufügen und jede Maßnahme, die wir unternehmen, um den öffentlichen Nahverkehr zu verbessern ist ein direkter Nutzen für die Menschen und ihre Lebensqualität.

Cada nueva estación que inauguramos, cada kilómetro que sumamos a la red de subte y cada obra que hacemos para mejorar el transporte público es un beneficio directo para la gente y para su calidad de vida.

Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.

Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.

En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.

In diesem Jahr hat die Staatsduma neue Gesetze erlassen, die viele für Russländer übliche Dinge untersagen. Unter Androhung einer hohen Geld- oder sogar Freiheitsstrafe sind nun verboten, ukrainische Schokolade und Kuchen zu essen, an öffentlichen Orten zu rauchen, in allen Sportveranstaltungen Alkohol zu trinken. Russische Frauen können jetzt keine synthetische Unterwäsche und keine Schuhe mit hohen Absätzen tragen.

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.