Translation of "Zurückzukehren" in Russian

0.083 sec.

Examples of using "Zurückzukehren" in a sentence and their russian translations:

- Ich habe beschlossen, nach Boston zurückzukehren.
- Ich beschloss, nach Boston zurückzukehren.

Я решил вернуться в Бостон.

- Ich träume davon, zu dir zurückzukehren.
- Ich träume davon, zu euch zurückzukehren.
- Ich träume davon, zu Ihnen zurückzukehren.

Я мечтаю к тебе вернуться.

Ich hoffe, nach Frankreich zurückzukehren.

Я надеюсь вернуться во Францию.

Ich beabsichtige, nach Boston zurückzukehren.

- Я собираюсь вернуться в Бостон.
- Я собираюсь возвратиться в Бостон.
- Я собираюсь вернуться назад в Бостон.

Zwing mich nicht, dorthin zurückzukehren.

- Не заставляйте меня туда возвращаться.
- Не заставляй меня туда возвращаться.

Ich beschloss, nach Boston zurückzukehren.

Я решил вернуться в Бостон.

Um zu deiner Seite zurückzukehren,

чтобы вернуться на ваш сайт,

Ich träume davon, zu dir zurückzukehren.

- Я мечтаю к тебе вернуться.
- Я мечтаю вернуться к тебе.

Er war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.

Он был вынужден вернуться в Вашингтон.

Ich habe Angst davor, dorthin zurückzukehren.

Я боюсь туда возвращаться.

- Tom beschloss, mit Maria nach Boston zurückzukehren.
- Tom hat beschlossen, mit Maria nach Boston zurückzukehren.

Том решил вернуться в Бостон с Мэри.

Hätten sie keine Möglichkeit, nach Hause zurückzukehren.

у них не будет возможности вернуться домой.

, gab es irgendeinen Grund, zum Mond zurückzukehren?

достигнута, был ли смысл возвращаться на Луну?

Ich träumte davon, in die Heimat zurückzukehren.

Я мечтал вернуться на родину.

Ich träume davon, in die Heimat zurückzukehren.

Я мечтаю вернуться на родину.

Wir träumen davon, in unsere Wohnung zurückzukehren.

Мы мечтаем вернуться в свою квартиру.

Der Präsident war gezwungen, nach Washington zurückzukehren.

Президент был вынужден вернуться в Вашингтон.

Er versprach zurückzukehren, sagte aber nicht, wann.

Он обещал вернуться, но не сказал когда.

Ich hatte nie die Absicht, hierher zurückzukehren.

У меня никогда не было намерения сюда возвращаться.

- Mir blieb nichts anderes übrig, als nach Hause zurückzukehren.
- Mir ist nichts anderes übriggeblieben, als nach Hause zurückzukehren.

Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

Wir sehnen uns danach, in unser Heimatland zurückzukehren.

Мы жаждем вернуться на Родину.

Ich habe beschlossen, mit Tom nach Boston zurückzukehren.

Я решил вернуться в Бостон вместе с Томом.

Es ist an der Zeit, in die Wirklichkeit zurückzukehren.

- Пора вернуться к реальности.
- Пора вернуться в реальность.

Mir blieb nichts anderes übrig, als nach Hause zurückzukehren.

- Мне ничего не оставалось, как вернуться домой.
- Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

Wir hatten keine andere Wahl, als nach Hause zurückzukehren.

- Нам ничего не оставалось, как вернуться домой.
- Нам ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

Er verließ seine Heimatstadt im Alter von fünfzehn, um nie mehr zurückzukehren.

Он покинул родной город в пятнадцать лет и никогда больше туда не возвращался.

Bat er Napoleon, so bald wie möglich zurückzukehren, um das Kommando zu übernehmen.

он умолял Наполеона вернуться как можно скорее, чтобы захватить власть.

Napoleon die Armee verließ, um ohne ihn nach Paris zurückzukehren, weinte er offen.

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Das Telegramm war ein Trick, um sie dazu zu bringen, nach Hause zurückzukehren.

Телеграмма была уловкой, чтобы она вернулась домой.

Marschall des neuen französischen Reiches ernannt worden war, und befahl, zur Krönung Napoleons nach Paris zurückzukehren.

маршалом новой Французской империи, и приказ вернуться в Париж для коронации Наполеона.

Es ist besser, sich diesen ganzen Unsinn aus dem Kopf zu schlagen und nach Hause zurückzukehren.

Лучше выбросить все эти глупости из головы и вернуться домой.

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.