Examples of using "Wüsstest" in a sentence and their russian translations:
- Я думал, ты знаешь.
- Я думал, вы знаете.
- Том сказал, что ты об этом знаешь.
- Том сказал, что вы знаете об этом.
- Я думал, что ты это знаешь.
- Я думал, что вы это знаете.
- Я думала, что ты это знаешь.
- Я думала, что вы это знаете.
- Я думал, ты это знаешь.
- Я думала, ты это знаешь.
- Я думал, вы это знаете.
- Я думала, вы это знаете.
- Том думал, ты уже знаешь.
- Том думал, что вы уже знаете.
- Том думал, что ты уже знаешь.
- Том думал, вы уже знаете.
Я думал, ты уже знаешь.
Я надеялась, что ты можешь знать.
Если бы ты знал, как я тебя ненавижу!
Если бы ты знал, как я устал!
Не строй из себя всезнайку.
Том сказал, что ты будешь знать, что делать.
Если бы ты знал, как я тебя люблю!
Перестань делать вид, будто ты не знаешь ответ.
- Не строй из себя всезнайку.
- Не веди себя так, будто ты всё знаешь.
- Прости. Я думал, ты знаешь.
- Простите. Я думал, вы знаете.
- Не притворяйся, будто не знаешь, о чём я говорю!
- Не делай вид, будто б ты не знала, о чём я толкую!
- Не делай вид, будто не знаешь, о чём я говорю!
- Ты же сказал мне, что знаешь, как это делается.
- Вы же говорили мне, что знаете, как это делается.
- Не делай вид, будто не знаешь, о чём я.
- Не делай вид, что не знаешь, о чём я.
- Не делайте вид, что не знаете, о чём я.
Сколько бы тебе было лет, если бы ты не знал, сколько тебе лет?
- Я сказал Тому, что ты уже знаешь, что делать.
- Я сказал Тому, что вы уже знаете, что делать.
- Мы думали, что ты знаешь.
- Мы думали, вы знаете.
- Мы думали, ты знаешь.
Ты так говоришь, как будто всё знаешь.
- Я думал, ты уже знаешь.
- Я думал, вы уже знаете.
Не притворяйся, будто не знаешь, о чём я говорю!
- Я думал, ты знаешь, что Том с Мэри придут.
- Я думал, вы знаете, что Том с Мэри придут.
- Я сказал Тому, что ты захочешь знать.
- Я сказал Тому, что вы захотите знать.
Бесполезно делать вид, что Вы ничего не знаете об этом.
Я думал, что Вы, возможно, знаете, куда пошел Том.