Examples of using "Nachgedacht" in a sentence and their russian translations:
Вы думали об этом?
- Вы думали об этом?
- Вы об этом подумали?
- Вы думали об этом?
- Вы об этом подумали?
О чём задумался?
- Я думал об этом.
- Я подумал об этом.
- Ты об этом думал?
- Ты об этом думала?
- Вы об этом думали?
- Я размышлял.
- Я думал.
Я много об этом думал.
Я много об этом думал.
- Ты думал о нашем предложении?
- Ты думал над нашим предложением?
- Ты думала над нашим предложением?
- Вы думали над нашим предложением?
- Ты подумал над нашим предложением?
- Я никогда об этом по-настоящему не думал.
- Я никогда серьёзно об этом не думал.
Я много думал об этом.
- Никогда об этом не думал.
- Я никогда не думал об этом.
Она не раздумывала ни секунды.
- Я никогда раньше об этом не думал.
- Я раньше никогда об этом не думал.
Так ты когда-нибудь думал, почему?
- Я думал над тем, что ты сказал.
- Я думал над тем, что вы сказали.
- Я думал о том, что ты сказал.
- Я думал о том, что вы сказали.
Я столько о тебе думал.
Я как раз думал о тебе.
- Я размышлял о своём будущем.
- Я размышляла о своём будущем.
Я думал о другом.
Я о таком и не помышлял.
Я долго думал. Я остаюсь.
нет, я не ел, просто подумай один раз
Я долго думал над этим вопросом.
Я долго думал над этим предложением.
Том говорит, что как следует это обдумал.
До сих пор я всерьёз это не обдумывал.
- Мы не думали о цене.
- О цене мы не думали.
- Том долго думал над этой задачей.
- Том долго думал над этой проблемой.
Я прямо сейчас размышляю над этой проблемой.
Я много размышлял о своём будущем.
- Вы когда-нибудь думали о том, чтобы стать писателем?
- Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать писателем?
И вот я долго думал над всем этим.
- Я никогда прежде об этом не думал.
- Я раньше никогда об этом не думал.
Я думал о своём разговоре с Томом.
- Я подумал над тем, что вы вчера сказали.
- Я подумал над тем, что ты вчера сказал.
Я подумал над тем, что ты мне сказал.
Я подумал над тем, что Вы мне сказали.
- Я много думал над тем, что ты сказал.
- Я много думал над тем, что вы сказали.
- Я много думал над тем, что Вы сказали.
Я планирую купить новый зонт.
Ты когда-нибудь подумывала о том, чтобы написать книгу?
Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать писателем?
Ты подумал над тем, что я тебе сказал?
- Простите, я о другом думал.
- Прости, я о другом думал.
Я подумал над тем, что ты мне сказал.
- Я подумал о тебе.
- Я подумал о вас.
Я много думал над тем, что Вы сказали.
Я много думал в последнее время о том, что произошло.
Вы когда-нибудь думали, когда это отличалось от нас?
Я это очень хорошо обдумал.
Я детально продумал, как должна выглядеть структура этого сайта.
Я часто о тебе думал.
Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
Ты думал над этой проблемой всё утро. Сделай паузу, сходи пообедай.
Я долго думал и пришёл к выводу, что ты прав.
О, мы думали о том, чтобы копать под землей и ставить бомбу.
Я долго думал и решил, что Мэри, пожалуй, права.
который изучал и много думал о проблемах военной организации и командования.
"Что сегодня делал?" - "Думал о бытии и о ничто". - "И что надумал?" - "Ничего".
Я подумаю и позвоню тебе.
Я подумаю и позвоню вам.
Я много думал над тем, что Вы сказали.
Ты думал над этой проблемой всё утро. Сделай паузу, сходи пообедай.
Вы никогда не думали оставить работу ради воспитания детей?
"Неужели мы вам очень надоели, что вы хотите уехать за границу?" — спрашивал Сталин. "Нет, — успокаивал его Булгаков. — Я много думал в последнее время — может ли писатель жить вне родины". — "И что же?" — интересовался с нетерпением Сталин. "Мне кажется, — обнадеживал его Булгаков, — русский писатель жить без родины не может".