Translation of "Leser" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Leser" in a sentence and their russian translations:

- Der Beweis wird dem Leser überlassen.
- Das Urteil wird dem Leser überlassen.

Доказательство оставим читателю.

Dieses Buch ist für junge Leser verständlich.

Эта книга доступна пониманию молодых читателей.

Diese Bücher sind nichts für junge Leser.

Эти книги не годятся для молодых читателей.

Das Magazin hat dieses Jahr viele Leser dazugewonnen.

В этом году журнал приобрёл много читателей.

Ihre E-Mail-Abonnenten sind deine treuesten Leser,

Ваши подписчики электронной почты ваши самые преданные читатели,

Jeder Leser ist, wenn er liest, nur ein Leser seiner selbst. Das Werk des Schriftstellers ist lediglich eine Art von optischem Instrument, das der Autor dem Leser reicht, damit er erkennen möge, was er in sich selbst vielleicht sonst nicht hätte erschauen können.

Всякий читатель если и читает, то только в себе самом. Произведение писателя — это лишь своего рода оптический прибор, предлагаемый читателю, чтобы помочь различить то, чего без этой книги он, возможно, никогда бы в себе не разглядел.

- Regen macht Leser nicht depressiv.
- Regen macht Leute, die gerne lesen, nicht depressiv.

Дождь не угнетает людей, которые любят читать.

Die Dichter bauen Luftschlösser, die Leser bewohnen sie, und die Verleger kassieren die Miete.

Писатели строят воздушные замки, читатели в них живут, а издатели получают ренту.

Die Zeitung begann Leser zu verlieren, als sie auf einen ihrer populärsten Autoren verzichtete.

Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов.

Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.

Умный читатель должен быть готов обдумывать всё, что он читает, включая анонимные источники.

Der künstlerische Wert eines Romans ist direkt proportional zu dem Quantum an Wahrhaftigkeit, das er dem empfindsamen Leser vermittelt.

Художественная ценность романа прямо пропорциональна тому количеству истины, которое он доносит до чувствительного читателя.

Später erfahren die Leser, dass Dan ein Kyborg ist, der sich dagegen verschloss, sich den Befehlen seines Herrn zu unterwerfen.

Позже читатели узнают, что Дэн — киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина.

Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.

- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа. Выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Переводчику приходится прибегать к тысяче способов поиска, зная, что привередливого читателя очень трудно одурачить.
- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа: выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы, и переводчику приходится прибегать к сотням способов поиска, ведь привередливого читателя не проведёшь!