Translation of "Hermeline" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Hermeline" in a sentence and their russian translations:

- Ich mag Hermeline.
- Hermeline gefallen mir.

- Люблю горностаев.
- Мне нравятся горностаи.

- Liebst du Hermeline genauso wie ich?
- Liebt ihr Hermeline genauso wie ich?
- Lieben Sie Hermeline genauso wie ich?

Любите ли вы горностаев так, как люблю их я?

Ein Freund von mir mag Hermeline sehr gerne.

Одному моему другу очень нравятся горностаи.

Wie kann man Hermeline nur hassen? Sie sind doch so niedlich.

Как можно не любить горностаев? Они такие милые!

Obwohl ich Hermeline sehr mag, bin ich keineswegs ein "Furry" und möchte nicht mit ihnen in Verbindung gebracht werden, da meine Wertschätzung für Hermeline rein ästhetischer Natur ist.

Хоть мне и сильно нравятся горностаи, я вовсе не фурри и не желаю иметь к ним какого-либо отношения, поскольку горностаи мне приятны чисто эстетически.

Wir haben uns oft ein bisschen über die Vorliebe unseres Freundes für Hermeline lustig gemacht.

Мы часто слегка подшучивали над привязанностью нашего друга к горностаям.

Tom ist der erste Mensch auf Erden, der je den Gesang der Hermeline vernehmen sollte.

Том - первый на свете человек, кто слышал пение горностаев.

- Wenn ich in schlechter Stimmung bin, denke ich, um mich aufzumuntern, gerne an Wiesel.
- Wenn ich schlecht drauf bin, denke ich gerne an Hermeline, um mich aufzumuntern.
- Wenn ich schlechte Laune habe, denke ich gerne an Hermeline, um mich aufzumuntern.

Когда у меня плохое настроение, я люблю подумать о горностаях, чтобы приободриться.

Ein guter Freund von mir wollte ein den Hermelinen gewidmetes Gedicht schreiben, gab aber auf, nachdem er festgestellt hatte, dass er niemals auch nur hoffen könne, so etwas Wunderschönes zu schaffen, das würdig wäre, sich im Ruhm der Hermeline zu sonnen.

Один мой добрый друг хотел написать поэму, посвящённую горностаям, но потом бросил, поняв, что ему не стоит и надеяться создать что-то столь прекрасное, чтобы оно было достойно купаться в лучах горностаевой славы.