Translation of "Grüß" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Grüß" in a sentence and their russian translations:

Grüß Gott!

- Благослови тебя Бог!
- Благослови тебя Господь!

Grüß Tom!

Поздоровайся с Томом.

Grüß bitte deine Eltern.

Передавай привет родителям.

Grüß Tom von mir.

Передавай привет Тому.

- Grüß Gott!
- Guten Tag!

- Добрый день.
- Славный денёк.

Grüß Tom von mir!

- Передавай от меня привет Тому.
- Передавайте от меня привет Тому.

Grüß deine Freunde von mir.

- Передавай от меня привет своим друзьям.
- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передавай привет своим друзьям.
- Передай привет друзьям.

Grüß deine Frau von mir.

Передавай привет своей жене.

Grüß deine Schwester von mir.

- Передавай привет от меня своей сестре.
- Передавай от меня привет сестре.
- Передавайте от меня привет сестре.

Grüß deine Frau von mir!

Передавай от меня привет жене.

Grüß deine Eltern von mir.

Мои поздравления твоим родителям!

Bitte grüß sie von mir!

Пожалуйста, передай ей привет.

- Hallo!
- Grüß Gott!
- Guten Tag!

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Здоро́во!

Grüß deinen Vater von mir.

Передавай от меня привет отцу.

Grüß deine Mama von mir.

- Передай от меня привет своей маме.
- Передавай от меня привет маме.

Grüß dich, John! Wie geht’s?

Привет, Джон! Как у тебя дела?

- Sag Hallo zu deinen Freunden.
- Grüß deine Freunde.
- Grüß deine Freunde von mir.

- Поздоровайся со своими друзьями.
- Передай привет друзьям.

- Hallo!
- Grüß Gott!
- Servus.
- Grüezi.
- Huhu!

- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Привет!
- Хай.
- Здрасте.
- Здоро́во!
- Приветик!

- Sag Hallo zu Tom.
- Grüß Tom!

- Поздоровайся с Томом.
- Поздоровайтесь с Томом.

Tom, grüß deine Familie von mir.

Том, передавай от меня привет семье.

- Grüß deine Familie!
- Grüßen Sie Ihre Familie!

- Привет семье!
- Передавайте привет семье.
- Передавай привет семье.

- Hallo!
- Guten Morgen!
- Grüß Gott!
- Guten Tag!

- Доброе утро!
- Здравствуйте.
- Здравствуй.
- Добрый день.
- Привет!

Grüß deine Eltern recht herzlich von mir!

Передай от меня большой привет своим родителям.

- Grüß deine Familie!
- Richte deiner Familie Grüße aus!

Передавай привет семье.

- Guten Tag, mein Herr!
- Grüß Gott, mein Herr!

Здравствуйте, сэр!

Wenn du sie siehst, grüß sie von mir!

Увидишь её — передай от меня привет.

- He, John, wie geht's?
- Grüß dich, John! Wie geht’s?

Привет, Джон! Как у тебя дела?

Und wenn du Tom siehst, grüß ihn von mir.

Увидишь Тома - передавай от меня привет.

- Grüßen Sie Ihre Frau von mir!
- Grüß deine Frau von mir!

Передавай от меня привет жене.

Bitte grüß sie von mir, wenn du sie auf der Party siehst!

Если увидите её на вечеринке, передайте привет, пожалуйста.

Ich habe ihn in letzter Zeit nicht gesehen; grüß ihn von mir.

Я его в последнее время не видел; передавай ему привет.

- Grüße Tom von mir!
- Grüßen Sie Tom von mir!
- Grüß Tom von mir.

Передай от меня привет Тому.

- He, John, wie geht's?
- Grüß dich, John! Wie geht’s?
- Hallo, Johannes! Wie geht es dir?

Привет, Джон! Как у тебя дела?

- Bitte grüß deine Eltern von mir.
- Bitte grüßt eure Eltern von mir.
- Bitte grüßen Sie Ihre Eltern von mir.

Передавай от меня привет своим родителям.