Translation of "Gestanden" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Gestanden" in a sentence and their russian translations:

- Tom hat schlussendlich gestanden.
- Tom hat schließlich gestanden.

Том в конце концов сознался.

Hat Tom gestanden?

Том сознался?

Du hast gestanden.

Ты встал.

Er hat gestanden.

Он сознался.

- Wann hast du’s ihr gestanden?
- Wann hast du’s ihm gestanden?

Когда ты сделал ей предложение?

Der Tatverdächtige hat gestanden.

Подозреваемый сознался.

Tom hat gerade gestanden.

Том только что признался.

- Der Mörder hat sein Verbrechen gestanden.
- Der Mörder hat das Verbrechen gestanden.

Убийца признался в преступлении.

Der Mann hat schließlich gestanden.

Мужчина наконец сознался.

- Tom hat gebeichtet.
- Tom hat gestanden.

Том признался.

Der Mörder hat das Verbrechen gestanden.

Убийца сознался в преступлении.

Offen gestanden mag ich ihn nicht besonders.

По правде говоря, он мне не очень-то нравится.

- Tom gestand alles.
- Tom hat alles gestanden.

- Том во всём сознался.
- Том во всём признался.

Warum hast du mir denn deine Liebe nie gestanden?

- Почему ты никогда не говорил мне, что любишь меня?
- Почему Вы никогда не говорили мне, что любите меня?

Wie oft hat dir schon mal jemand seine Liebe gestanden?

Сколько раз тебе уже признавались в любви?

Tom hat mir gestern seine Liebe gestanden, und jetzt sind wir zusammen.

Вчера Том признался мне в любви, и мы решили встречаться.

Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.

- У президента была возможность спасти мужчин от казни одним росчерком пера.
- Президент мог спасти мужчин от казни одним росчерком пера.

- Ich möchte dir dafür danken, dass du mir immer zur Seite gestanden hast.
- Ich möchte dir dafür danken, dass du immer an meiner Seite warst.

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты всегда была со мной.
- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты всегда была на моей стороне.

Maria war eine kluge Frau, doch stolz auf ihren Adel. Deswegen trug sie stets feine Kleider und kostbare Geschmeide, die selbst einer Königin gut gestanden hätten.

Мария была умной женщиной, но гордилась своим знатным происхождением. Вот почему она всегда носила прекрасную одежду и дорогие украшения, которые подошли бы даже королеве.

- Er hat gestanden, dass er sich in mich verliebt hat.
- Er gestand, in mich verliebt zu sein.
- Er gestand, dass er sich in mich verliebt hatte.
- Er gestand, sich in mich verliebt zu haben.

Он признался, что влюблен в меня.

- Ich möchte dir dafür danken, dass du mir immer zur Seite gestanden hast.
- Ich möchte dir dafür danken, dass du mir immer beigestanden hast.
- Ich möchte dir dafür danken, dass du immer an meiner Seite warst.

- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты всегда была со мной.
- Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты всегда была на моей стороне.

Heute habe ich ihr meine Liebe gestanden. Ich habe gesagt: „Ich habe mich in dich verliebt.“ Danach wusste sie zuerst nicht, was sie sagen soll. Es vergingen Minuten, bis sie schließlich sagte: „Das geht alles ein bisschen zu schnell. Ich möchte dich erst besser kennenlernen.“

Сегодня я признался ей в любви. Я сказал: «Я в тебя влюбился». Поначалу она не знала, что сказать. Прошло несколько минут, прежде чем она сказала: «Всё это слишком быстро. Я бы хотела сначала получше тебя узнать».