Translation of "Zerrissen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Zerrissen" in a sentence and their english translations:

Ihr Kleid war zerrissen.

Her dress was torn.

Mein Hosenboden ist zerrissen.

The seat of my pants is torn.

Das Mückennetz ist zerrissen.

The mosquito net was torn.

Sie hat den Brief zerrissen.

She tore up the letter.

Das Blatt Papier war zerrissen.

The sheet of paper was torn.

Das Seil ist zerrissen worden.

The rope broke under the strain.

Toms linker Ärmel ist zerrissen.

Tom's left sleeve is torn.

Toms linker Ärmel war zerrissen.

Tom's left sleeve was torn.

Tom wurde von wilden Tieren zerrissen.

Tom was killed by wild animals.

- Ich habe alle von dir geschriebenen Briefe zerrissen.
- Ich habe alle Briefe zerrissen, die du geschrieben hast.

I've torn up all the letters you've written.

Ich hoffe, du hast meinen letzten Brief zerrissen.

I hope you tore up my last letter.

Ich hab das Papier in kleine Stücke zerrissen.

I tore the paper into pieces.

- Sie zerriss den Brief.
- Sie hat den Brief zerrissen.

She tore up the letter.

Der arme Hund wurde von dem Löwen regelrecht zerrissen.

The poor dog was literally torn apart by the lion.

Es war dein Kind, das mein Buch zerrissen hat.

It was your child who tore my book to pieces.

Ich habe alle Briefe zerrissen, die du geschrieben hast.

I've torn up all the letters you've written.

Beth beschuldigte ihre Schwester Sally, ihren Schal zerrissen zu haben.

Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.

Ich habe alle Briefe, die du mir geschrieben hast, zerrissen.

I tore up all the letters that you wrote to me.

- Tom wurde von wilden Tieren zerrissen.
- Tom wurde von wilden Tieren getötet.

Tom was killed by wild animals.

Die ersten Sonnenstrahlen zerrissen den Nebelschleier und die Konturen einer felsenreichen Insel wurden sichtbar.

The first rays of the sun tore the cloudy veil and the outline of a rocky island appeared.

Ich habe das Foto, wo ich mit ihm drauf bin, in kleine Teile zerrissen.

I tore to pieces the picture I took with him.

Brachte ihn in eine unmögliche Situation - in beide Richtungen zerrissen von seinem Pflichtgefühl und seiner Loyalität.

put him in an impossible situation – torn  both ways by his sense of duty and loyalty.

Man hat sich die Mäuler zerrissen darüber, dass ein Afroamerikaner namens Barack Hussein Obama zum Präsidenten gewählt werden konnte. Meine persönliche Geschichte ist jedoch weniger aufregend.

Much has been made of the fact that an African-American with the name Barack Hussein Obama could be elected President. But my personal story is not so unique.

Darauf erzählte sie dem König den Frevel, den die böse Hexe und ihre Tochter an ihr verübt hatten. Der König ließ beide vor Gericht führen, und es ward ihnen das Urteil gesprochen. Die Tochter ward in Wald geführt, wo sie die wilden Tiere zerrissen, die Hexe aber ward ins Feuer gelegt und musste jammervoll verbrennen.

Then she told the King the evil deed which the wicked witch and her daughter had been guilty of towards her. The King ordered both to be led before the judge, and judgment was delivered against them. The daughter was taken into the forest where she was torn to pieces by wild beasts, but the witch was cast into the fire and miserably burnt.