Translation of "Erstaunlich" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Erstaunlich" in a sentence and their russian translations:

Erstaunlich, oder?

Удивительно, да?

Das ist erstaunlich.

- Офигеть.
- Потрясающе.

Das sind erstaunlich.

Это потрясающе.

- Erstaunlich, oder?
- Phantastisch, oder?

Удивительно, правда?

Das ist einfach erstaunlich.

- Это просто удивительно.
- Это просто изумительно.
- Это просто поразительно.

Du bist erstaunlich naiv.

- Ты удивительно наивен.
- Ты удивительно наивен!

Das ist wirklich erstaunlich!

Это поистине удивительно!

Tom ist erstaunlich gut informiert.

Том на удивление хорошо информирован.

Es ist toll und erstaunlich.

Это классно и удивительно.

Sicher, ich rang erstaunlich gut

Конечно, я отлично смотрю

Bill sprach ein erstaunlich flüssiges Japanisch.

Билл на удивление бегло говорил по-японски.

Ich denke, du bist wirklich erstaunlich.

Я думаю, ты и вправду удивительный.

Ist erstaunlich. - Ein wirklich schöner Mantel.

удивительно. - Очень красивое пальто.

Schau, wenn dein Produkt erstaunlich ist,

посмотрите, если ваш продукт потрясающий,

Aber er ist erstaunlich Produkteinführungen machen.

Но он потрясающий запуск продукта.

Und es hat erstaunlich gut funktioniert.

И это работало удивительно хорошо.

- Meine Methode ist erstaunlich simpel, aber sehr wirksam.
- Meine Methode ist erstaunlich einfach, aber sehr effektiv.

- Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик.
- Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен.
- Мой метод удивительно прост, но его эффект велик.

Die Blumenvielfalt in dieser Gegend ist erstaunlich.

Разнообразие цветов в этом месте поражает.

Die Chancen sind, weil sie erstaunlich sind

шансы состоят в том, что у них потрясающие

Und diese Strategie hat erstaunlich gut funktioniert.

и эта стратегия работала удивительно хорошо.

Und es war erstaunlich, alles nur weil

и это было потрясающе, потому что

Erstaunlich, dass dieses Organ so etwas vollbringen kann.

Удивительно, что это орган делает такое.

Das Aussehen der gleichen Pramit-Struktur ist erstaunlich

Появление той же самой структуры Pramit удивительно

- Du bist erstaunlich naiv.
- Du bist unglaublich naiv!

- Ты невероятно наивен!
- Ты невероятно наивна!

- Es war unwahrscheinlich einfach.
- Es war erstaunlich einfach.

Это было на удивление просто.

Es ist erstaunlich, wie viel Tom aushalten kann.

Удивительно, сколько Том может вынести.

Dieses Geld, bieten erstaunlich Vergünstigungen für Ihre Teammitglieder.

что деньги, привилегии членам вашей команды.

Es ist erstaunlich, wie viele unglückliche Ehen es gibt.

- Удивительно, сколько несчастливых браков.
- Удивительно, сколько на свете несчастливых браков.

Es ist erstaunlich, wie schnell zehn Minuten vorbei sind.

Удивительно, как быстро пролетели десять минут.

Produkt, bieten erstaunlich Service, denn wenn Sie das tun

продукта, обеспечивают службы, потому что если вы это сделаете

Und dein mögen, oh ja dieses Zeug ist erstaunlich.

и т. д., о да это потрясающе.

Es ist erstaunlich, wie wenig sie von der Welt weiß.

Удивительно, как мало она знает о мире.

Du bist wie, oh mein Gott, Diese Ergebnisse sind erstaunlich.

ты как, о мой бог, эти результаты поразительны.

Vielleicht sogar wie, oh, mein Gott, dieser Artikel ist erstaunlich,

может даже быть, о, мой бог, эта статья потрясающая,

Wenn dein Video wirklich erstaunlich ist und jemand schaut es an,

Если ваше видео действительно потрясающее и кто-то смотрит на него,

Hey Neil, dein Inhalt ist erstaunlich, und er hat eine Frage.

Привет, Нил, ваше содержание удивительно, и у него есть вопрос.

Schau dir Videos an, wie Tom gegen die Zeit, es ist erstaunlich.

смотреть видео ролики, такие как Том vs Time, это потрясающе.

Seine riesigen Augen saugen das Licht auf. Das macht ihn im Dunkeln erstaunlich agil.

Своими огромными глазами он впитывает свет... ...что позволяет ему живо двигаться в темноте.

Es ist erstaunlich, was man alles aus ein paar Ästen und etwas Schnur herstellen kann.

и невероятно, что можно сделать из нескольких веток и паракорда.

Es ist erstaunlich, was man alles aus ein paar Ästen und etwas Fallschirmschnur herstellen kann.

Удивительно, сколько можно сделать с несколькими ветками и веревкой.

Es ist erstaunlich, wie in so einem kleinen Köpfchen eine solche Masse an Unwissenheit stecken kann.

Это удивительно, как может быть в такой маленькой голове такая масса невежества.

Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.

Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.

Die Geschichte zeigt, dass die Jesuiten die Verantwortung für viele Verbrechen tragen, sogar für Kriege zwischen Völkern. Aber trotz all ihrer Intrigen, trotz ihrer erstaunlich guten Organisiertheit und der großen intellektuellen Befähigung vieler ihrer Führer, gelang es ihnen dennoch nicht, den Katholizismus in der ganzen Welt zum Triumph zu führen.

История показывает, что иезуиты несут ответственность за множество преступлений, даже за войны между народами. Но несмотря на все их интриги, несмотря на отличную организацию и высокие интеллектуальные способности многих руководителей, им всё же не удалось привести католицизм к триумфу во всём мире.