Translation of "Entfernte" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Entfernte" in a sentence and their russian translations:

Entfernte Verwandtschaft eilt zur Rettung.

Другие сородичи пришли на подмогу.

Ein Liedchen summend, entfernte sich Kyōko.

Кёко ушла, напевая песню.

Der Chirurg entfernte dem Patienten den Blinddarm.

- Хирург вырезал больному аппендицит.
- Хирург вырезал больному аппендикс.

Tom entfernte den Splitter aus Marias Finger.

Том извлек занозу из пальца Мари.

Tom entfernte den Haken aus dem Fischmaul.

Том вытащил крючок изо рта рыбы.

Er entfernte den USB-Stick vom Computer.

Он вынул флешку с компьютера.

Tom entfernte den Satz und schrieb ihn neu.

Том стёр предложение и переписал его.

Trotz ihres Aussehens ist sie eine entfernte Verwandte von uns.

Несмотря на внешность... ...это наш дальний родственник.

War Termine Ich entfernte die Datumsangaben und schließlich die URLs

были даты Я удалил даты, в конце концов, URL-адреса

Dieser entfernte Alien und unser Alien sind jetzt nicht mehr dasselbe.

Этот отдаленный инопланетянин и наш теперь не одно и то же.

- Tom und ich sind entfernt verwandt.
- Tom und ich sind entfernte Verwandte.

Мы с Томом дальние родственники.

Er entfernte sich in die Tiefe der Höhle, von wo noch nie jemand zurückgekehrt war.

Он удалился в глубину пещеры, откуда никто никогда не возвращался.

- Neptun ist der am weitesten von der Sonne entfernte Planet.
- Neptun ist der sonnenfernste Planet.

Нептун - самая удалённая от Солнца планета.

Er entfernte den USB-Stick während der Initialisierung vom Computer und jetzt funktioniert er nicht mehr.

При форматировании он вынул флешку из компьютера, и теперь она не работает.

Aber hier finden sich entfernte Verwandte und völlig Fremde zum Trinken und Baden unter den Sternen ein.

Но здесь, под звездами утоляют жажду и купаются и дальние родственники, и незнакомцы.

Beseligend war ihre Nähe, und alle Herzen wurden weit; doch eine Würde, eine Höhe entfernte die Vertraulichkeit.

- При ней весёлость оживала, и сладкий жар бежал в сердца; но робость некую вселяла она величием лица.
- Её отрадно приближение, и ей открыты все сердца, но к высоте её почтение не даст довериться сполна.