Translation of "Blauen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Blauen" in a sentence and their russian translations:

- Hast du einen blauen Schal?
- Habt ihr einen blauen Schal?
- Haben Sie einen blauen Schal?

- У тебя есть синий шарф?
- У вас есть синий шарф?

- Berühre nicht diesen blauen Knopf!
- Berühren Sie nicht diesen blauen Knopf!

Не трогай эту синюю кнопку.

- Sie trug einen blauen Mantel.
- Sie war mit einem blauen Mantel bekleidet.

Она была одета в синее пальто.

Ich will einen blauen Kuchen.

Я хочу синий торт.

Sie trug einen blauen Rock.

На ней была синяя юбка.

Tom hat einen blauen Wagen.

У Тома синяя машина.

Tom trägt einen blauen Hut.

Том в синей шляпе.

Sie hat einen blauen Mantel.

У неё синее пальто.

Sie trägt einen blauen Rock.

Она в синей юбке.

Maria trug einen blauen Rock.

Мэри была в синей юбке.

Ihre blauen Augen in meine versunken.

Она не сводила с меня своих голубых глаз.

Die blauen Rosen sind sehr schön.

Голубые розы очень красивы.

Beeindruckt war ich vom blauen Himmel.

Больше всего меня удивило синее небо.

Tom trägt heute einen blauen Pullover.

Том сегодня в синем свитере.

Deshalb sehen wir einen blauen Himmel.

Поэтому мы видим небо голубым.

Hast du meinen blauen Schal gesehen?

Ты видел мой синий шарф?

Das Kind hat einen blauen Luftballon.

- У ребёнка есть синий воздушный шар.
- У ребёнка есть синий воздушный шарик.

Misch die rote mit der blauen Farbe.

Смешай красную краску с синей.

Sie kam mit einem blauen Auge davon.

Она отделалась лёгким наказанием.

Sie hatte einen blauen Fleck am Arm.

У неё на руке был синяк.

Ich mag den blauen. Was kostet er?

Мне нравится синий. Сколько он стоит?

Heute haben wir aber einen wolkenlosen, blauen Himmel!

Сегодня на небе ни облачка.

Tom ist der Mann mit der blauen Krawatte.

Том — это мужчина в синем галстуке.

Die Katze spielt gern mit der blauen Wäscheklammer.

Кошка любит играться с голубой прищепкой.

Ich habe beschlossen, den blauen Wagen zu kaufen.

Я решил купить синюю машину.

Das Mädchen im blauen Mantel ist meine Tochter.

Девушка в синем пальто - моя дочь.

- Wie hast du dir denn den blauen Fleck am Bein zugezogen?
- Woher hast du denn den blauen Fleck am Bein?

Откуда это у тебя синяк на ноге?

Male die Bäume gegen den Hintergrund des blauen Himmels.

Нарисуйте деревья на фоне голубого неба.

Die ersten blauen Jeans gab es im Jahr 1853.

В 1853 году появились первые синие джинсы.

Sie hat ihre blauen Augen von der Mutter geerbt.

От матери ей достались голубые глаза.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

- Синие линии на карте обозначают реки.
- Голубые линии на карте обозначают реки.

Das Mädchen in dem blauen Mantel ist meine Tochter.

Девочка в синем пальто - моя дочь.

Sie ist eine große, wohlproportionierte Blondine mit blauen Augen.

Она высокая статная блондинка с голубыми глазами.

Woher hast du denn den blauen Fleck am Bein?

Откуда это у тебя синяк на ноге?

Diese roten Schuhe passen nicht zu deinem blauen Kleid.

Эти красные туфли не подходят к твоему синему платью.

Das Mädchen mit der blauen Jacke ist meine Tochter.

Девочка в синей куртке — моя дочь.

Ich will einen blauen, einen roten und einen schwarzen Stift.

Я хочу синий, красный и чёрный карандаш.

- Tom hat ein blaues Auto.
- Tom hat einen blauen Wagen.

У Тома синяя машина.

- Er hat einen blauen Wagen.
- Er hat ein blaues Auto.

У него синяя машина.

- Ich habe beschlossen, nicht den roten Wagen, sondern den blauen zu kaufen.
- Ich habe beschlossen, statt des roten Wagens den blauen zu kaufen.

Я решил купить синюю машину, а не красную.

Wie hast du dir denn den blauen Fleck am Bein zugezogen?

Где это ты себе синяк на ноге посадил?

Wenn ich den blauen Himmel sehen möchte, steige ich aufs Dach.

Когда я хочу увидеть синее небо, я поднимаюсь на крышу.

Willst du den roten, den blauen oder den gelben Farbstift haben?

Тебе красный, синий или жёлтый карандаш?

In der roten Tasse ist mehr Wasser als in der blauen.

В красной чашке больше воды, чем в синей.

Maria ist ein schönes Mädchen mit blonden Haaren und blauen Augen.

Мэри - красивая девушка со светлыми волосами и голубыми глазами.

Ich habe beschlossen, statt des roten Wagens den blauen zu kaufen.

Я решил купить синюю машину, а не красную.

Ganz weiße Katzen mit blauen Augen sind immer, oder beinahe immer, taub.

- Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие.
- Совершенно белые кошки с голубыми глазами всегда или почти всегда оказываются глухими.

- Das blauäugige Mädchen ist Jane.
- Das Mädchen mit den blauen Augen ist Jane.

Эта голубоглазая девушка - Яна.

Die Unterhaltung begann mit einem freundlichen Wortgeplänkel, endete dann aber mit blauen Flecken.

Разговор начался с добродушных подшучиваний, но закончился синяками.

Träumst auch du von einem ruhigen Urlaub auf einer paradiesischen Insel inmitten eines blauen Meeres?

Ты тоже мечтаешь о спокойном отпуске на райском острове, расположенном посреди голубого моря?

In der einen Hand hält das Kind einen blauen und in der anderen Hand einen grünen Farbstift.

В одной руке у ребёнка синий карандаш, а в другой - зелёный.

- Ich mag das blaue. Was kostet es?
- Ich mag die blaue. Was kostet sie?
- Ich mag den blauen. Was kostet er?

- Мне нравится синяя. Сколько она стоит?
- Мне нравится синий. Сколько он стоит?
- Мне нравится синее. Сколько оно стоит?

Jedes Mal, wenn ich die finnische Flagge sehe, erinnere ich mich an das schöne Gesicht von Marika, hell, mit blauen Augen.

Каждый раз, когда вижу финский флаг, вспоминаю красивое белое лицо Марики с голубыми глазами.

Hast du schon mal versucht, nicht an einen blauen Elefanten zu denken? Ich habe versucht, nicht an ihn zu denken, doch das war unmöglich.

Ты когда-нибудь пытался не думать о синем слоне? Я попробовал об этом не думать, но оказалось, что это невозможно.

- Bis zum Ende dieses Jahrzehnts soll eine Gasleitung gebaut werden, die Erdgas aus den Lagerstätten in Aserbaidschan liefern wird.
- Bis zum Ende dieses Jahrzehnts soll eine Erdgasleitung gebaut werden, die den blauen Brennstoff aus den Lagerstätten Aserbaidschans liefern wird.

До конца этого десятилетия должен быть построен газопровод, который будет доставлять голубое топливо с месторождений Азербайджана.

Mein philosophischer Freund, der gerade die Theorie des Bewusstseins erkundet, fragte, wie Informationen sich fühlen, wenn sie bearbeitet werden. - Das ist eine interessante Frage. Fühlt sich eine bearbeitete Information froh oder traurig, glücklich oder unglücklich? Geht es ihr schlecht, wenn sich der Rechner zu stark erwärmt? Fühlen sich die Informationen sehr gestresst, wenn das Internet sie zwingt, ständig um die Welt zu reisen, während sie von einem ruhigen Urlaub auf einer paradiesischen Insel inmitten eines blauen Meeres träumen? So viele Fragen warten auf Antworten!

Мой друг-философ, который сейчас разрабатывает теорию сознания, спросил, как себя чувствует обрабатываемая информация. Это очень интересный вопрос. Чувствует ли себя обрабатываемая информация радостной или грустной, счастливой или несчастной? Плохо ли ей, когда компьютер перегревается? Испытывает ли информация стресс, когда интернет вынуждает её постоянно путешествовать по миру, в то время как она мечтает о спокойном отпуске на райском острове, расположенном посреди голубого моря? Так много вопросов ждут ответа.