Translation of "Beibringen" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Beibringen" in a sentence and their russian translations:

- Kannst du mir Englisch beibringen?
- Können Sie mir Englisch beibringen?
- Könnt ihr mir Englisch beibringen?

Вы можете научить меня английскому?

Kannst du's mir beibringen?

Ты можешь меня научить?

- Könnt ihr mir das Fliegen beibringen?
- Können Sie mir das Fliegen beibringen?
- Können Sie mir das Stehlen beibringen?

- Вы можете научить меня летать?
- Вы можете научить меня воровать?

- Kannst du mir das Fliegen beibringen?
- Könnt ihr mir das Fliegen beibringen?
- Können Sie mir das Fliegen beibringen?

- Можешь научить меня летать?
- Вы можете научить меня летать?

- Könnt ihr mir das Fliegen beibringen?
- Könnt ihr mir das Stehlen beibringen?
- Können Sie mir beibringen, wie man stiehlt?
- Können Sie mir beibringen, wie man fliegt?

- Вы можете научить меня летать?
- Вы можете научить меня воровать?

- Ich kann dir die Jagd beibringen.
- Ich kann dir das Jagen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man jagt.

- Я могу научить тебя охотиться.
- Я могу научить вас охотиться.

- Ich kann dir das Autofahren beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man fährt.
- Ich kann dir das Fahren beibringen.

Я могу научить тебя вождению.

- Kannst du mir das Fliegen beibringen?
- Kannst du mir das Stehlen beibringen?

- Ты можешь научить меня воровать?
- Можешь научить меня летать?
- Ты можешь научить меня летать?

Ich werde es dir beibringen.

- Я тебя научу.
- Я вас научу.

Ich werde dir Deutsch beibringen.

- Я буду учить тебя немецкому.
- Я буду учить вас немецкому.

Könntest du mir Schwedisch beibringen?

Ты бы мог научить меня шведскому?

Kannst du mir Französisch beibringen?

- Ты можешь научить меня французскому?
- Можешь ли ты преподавать мне французский?
- Вы можете научить меня французскому?

Kannst du mir Schach beibringen?

Ты можешь научить меня играть в шахматы?

Man kann einem Menschen nichts beibringen. Er kann es sich einzig selbst beibringen.

Нельзя научить человека чему-либо - он может научиться только сам.

- Ich kann dir das Schwimmen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man schwimmt.

- Я могу научить тебя плавать.
- Я могу научить вас плавать.

- Ich kann dir das Fischen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man fischt.

Я могу научить тебя ловить рыбу.

- Ich kann dir das Schießen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man schießt.

Я могу научить тебя стрелять.

- Ich kann dir beibringen, wie man schreibt.
- Ich kann dir das Schreiben beibringen.

- Я могу научить тебя писать.
- Я могу научить вас писать.

- Ich kann dir beibringen, wie man übersetzt.
- Ich kann dir das Übersetzen beibringen.

- Я могу научить тебя переводить.
- Я могу научить вас переводить.

- Ich kann dir beibringen, wie man singt.
- Ich kann dir das Singen beibringen.

Я могу научить тебя петь.

- Können Sie mir beibringen, wie man Dudelsack spielt?
- Kannst du mir Dudelsackspielen beibringen?

- Можешь научить меня играть на волынке?
- Вы можете научить меня играть на волынке?

Ich werde dir das Autofahren beibringen.

Я научу тебя водить машину.

Ich werde euch das Schachspielen beibringen.

Я научу тебя играть в шахматы.

Ich kann dir meine Sprache beibringen.

Я могу учить тебя своему языку.

Kannst du mir das Fliegen beibringen?

Можешь научить меня летать?

Könntest du mir nicht Französisch beibringen?

Вы не могли бы научить меня французскому?

Kannst du mir das Reiten beibringen?

- Ты можешь научить меня ездить верхом?
- Вы можете научить меня ездить верхом?

Ich werde dir das Schachspielen beibringen.

Я научу тебя игре в шахматы.

Kannst du mir das Fahren beibringen?

- Вы можете научить меня водить?
- Вы можете научить меня водить машину?
- Ты можешь научить меня водить машину?

- Ich will dir was beibringen.
- Ich will euch etwas beibringen.
- Ich will Sie etwas lehren.

- Я хочу тебя кое-чему научить.
- Я хочу вас кое-чему научить.

- Kannst du mir das Stehlen beibringen?
- Können Sie mir das Stehlen beibringen?
- Könnt ihr mir das Stehlen beibringen?
- Kannst du mich lehren zu stehlen?

- Ты можешь научить меня воровать?
- Вы можете научить меня воровать?

Wie sollte ich ihm das Leben beibringen?

Как теперь учить Ивана жизни?

In der Sie jemandem etwas beibringen wollten,

когда пытались кого-то чему-то научить,

Könntest du mir beibringen, Klavier zu spielen?

Ты мог бы научить меня играть на пианино?

Soll ich dir ein paar Schimpfwörter beibringen?

Ты хочешь, чтобы я научил тебя каким-нибудь ругательствам?

Ich werde dir ein wenig Karate beibringen.

Я собираюсь дать тебе немного уроков карате.

Tom sagte, er wolle mir Französisch beibringen.

Том сказал, что хочет научить меня французскому.

Wir werden Tom die Manieren schon beibringen.

Мы научим Тома хорошим манерам.

Ich werde es Tom schon irgendwie beibringen.

Я придумаю, как сказать Тому.

Wirst du mir beibringen, wie man Schach spielt?

- Ты научишь меня играть в шахматы?
- Вы научите меня играть в шахматы?

Ich kann dir beibringen, wie man das macht.

- Я могу научить вас это делать.
- Я могу вас этому научить.
- Я могу научить тебя это делать.
- Я могу тебя этому научить.

Ich werde dir beibringen, wie man Schach spielt.

- Я научу тебя играть в шахматы.
- Я обучу тебя игре в шахматы.

Könntest du mir ein paar Brocken Französisch beibringen?

Ты не поучишь меня французскому?

Kindern sollte man beibringen, die Wahrheit zu sagen.

- Детей надо учить говорить правду.
- Детей надо научить говорить правду.

Man kann auch einem Bären das Tanzen beibringen.

Можно и медведя научить танцевать.

Ich werde dir beibringen, wie das auch geht,

Я научу вас, как это сделать,

- Ich kann dir beibringen, wie man tanzt.
- Ich kann dir das Tanzen beibringen.
- Ich kann dich das Tanzen lehren.

Я могу научить тебя танцевать.

- Ich kann dir beibringen, wie man kocht.
- Ich kann dir das Kochen beibringen.
- Ich kann dich das Kochen lehren.

- Я могу научить тебя готовить.
- Я могу научить вас готовить.

Wir müssen es auswendig lernen und unseren Kindern beibringen.

Мы должны запомнить это и учить наших детей.

Ich kann dir beibringen, wie man eine Pizza bäckt.

Я могу научить тебя готовить пиццу.

- Ich werde es dir beibringen.
- Ich werde dich unterrichten.

- Я тебя научу.
- Я вас научу.
- Я буду тебя учить.

Ich werde dir alles beibringen, was du wissen musst.

- Я научу тебя всему, что тебе нужно знать.
- Я научу вас всему, что вам нужно знать.

- Was kannst du mir beibringen?
- Was kannst du mich lehren?

- Чему ты можешь меня научить?
- Чему вы можете меня научить?

- Ich kann dir etwas beibringen.
- Ich kann dich etwas lehren.

Я могу тебя кое-чему научить.

- Ich muss Maria Esperanto unterrichten.
- Ich muss Maria Esperanto beibringen.

Я должен обучить Мэри эсперанто.

Ich werde dir das alles beibringen Zeug für 10 grand.

Я научу вас всему этому вещи для 10 великих.

Er hat keine Eltern, die ihm etwas beibringen. Er ist allein.

Нет ни отца, ни матери, которые могли бы ее учить. Она одна.

Mach dir keine Sorgen! Ich werde dir beibringen, wie man fährt.

- Не беспокойся. Я научу тебя водить.
- Не беспокойся. Я научу тебя водить машину.
- Не беспокойтесь. Я научу вас водить.
- Не беспокойтесь. Я научу вас водить машину.

- Ich kann dich das Verkaufen lehren.
- Ich kann dir das Verkaufen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man verkauft.
- Ich kann dich lehren, wie man verkauft.

Я могу научить тебя продавать.

- Ich kann dich lehren, wie man kämpft.
- Ich kann dir das Kämpfen beibringen.
- Ich kann dir beibringen, wie man kämpft.
- Ich kann dich das Kämpfen lehren.

Я могу научить тебя драться.

- Kannst du mir das Stehlen beibringen?
- Kannst du mich lehren zu stehlen?

Ты можешь научить меня воровать?

Ich möchte Ihnen auf eine unterhaltsame Weise beibringen, fließend Portugiesisch zu sprechen.

Моя цель — сделать так, чтобы вы свободно заговорили на португальском языке и чтобы это было весело.

Wir wollen keine Kirchen, weil sie uns beibringen werden über Gott zu streiten.

Мы не хотим церквей, потому что они научат нас спорить о боге.

Und ich werde dir helfen und Ich werde dir beibringen, wie es geht.

и я помогу вам и Я научу вас, как это сделать.

Melden Sie sich jetzt für dieses Webinar an und ich werde es dir beibringen

теперь подпишитесь на этот веб-семинар и я научу тебя

Mein Kind wird zwei Sprachen können. Ich werde ihm Russisch beibringen und die Schule Ukrainisch.

Мой ребёнок будет знать два языка. Я буду учить его русскому, а школа — украинскому.

- Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
- Einem alten Hund kannst du keine neuen Tricks beibringen.

- Старую собаку новым фокусам не обучишь.
- Старого пса новым трюкам не научишь.

- Ich bringe dir bei, wie man Schach spielt.
- Ich werde dir beibringen, wie man Schach spielt.

- Я научу тебя играть в шахматы.
- Я научу вас играть в шахматы.

Was ist der Unterschied zwischen einem Mann und einem Papagei? Dem Papagei kann man beibringen, nette Sachen zu sagen.

В чём разница между мужчиной и попугаем? Попугая ещё можно научить говорить ласковые слова.

- Sie müssen Ihre Zunge schulen, um guten Kaffee von schlechtem unterscheiden zu können.
- Du musst deiner Zunge beibringen, guten von schlechtem Kaffee zu unterscheiden.

- Вы должны научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
- Ты должен научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
- Ты должна научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.