Translation of "Aufgehört" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Aufgehört" in a sentence and their russian translations:

Tom hat aufgehört.

Том уволился.

Hat Tom aufgehört?

Том уволился?

- Der Regen hat aufgehört.
- Es hat aufgehört zu regnen.

Дождь закончился.

Warum hast du aufgehört?

- Почему вы уволились?
- Почему ты бросил?
- Почему вы бросили?

Hat der Regen aufgehört?

- Дождь закончился?
- Дождь перестал?

Der Regen hat aufgehört.

Дождь прекратился.

- Ich habe mit dem Rauchen aufgehört.
- Ich habe aufgehört zu rauchen.

Я бросил курить.

- Wo bist du geblieben?
- Wo haben Sie aufgehört?
- Wo habt ihr aufgehört?

- Где ты остановился?
- Где вы остановились?
- Где ты остановилась?

Es hat aufgehört zu regnen.

- Дождь закончился.
- Дождь перестал.

Er hat aufgehört zu trinken.

- Он перестал пить.
- Он завязал с алкоголем.

Warum hast du nicht aufgehört?

- Почему ты не остановился?
- Почему вы не остановились?

Der Regen hat bereits aufgehört.

Дождь уже прекратился.

Es hat aufgehört zu schneien.

Перестал падать снег.

Der Regen hat endlich aufgehört.

- Наконец дождь перестал.
- Дождь наконец-то прекратился.

Der Regen hat schon aufgehört.

Дождь уже прекратился.

- Mein Vater hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Mein Vater hat mit Rauchen aufgehört.

Мой отец бросил курить.

- Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.
- Tom hat endlich aufgehört zu rauchen.

- Том наконец-то бросил курить.
- Том в конце концов бросил курить.
- Том наконец бросил курить.

- Er hat letztes Jahr aufgehört zu rauchen.
- Letztes Jahr hat er aufgehört zu rauchen.

Он бросил курить в прошлом году.

Hat es schon aufgehört zu schneien?

Снег уже прекратился?

Da habe ich aufgehört zu lesen.

Тогда я перестал читать.

Ich habe mit dem Rauchen aufgehört.

Я бросил курить.

Maria hat mit dem Rauchen aufgehört.

Мария бросила курить.

Er hat aufgehört, Zeitung zu lesen.

Он перестал читать газеты.

Tom hat aufgehört, Maria zu lieben.

Том разлюбил Мэри.

- Wer hat aufgehört?
- Wer ist ausgeschieden?

- Кто вышел?
- Кто уволился?

Sie hat mit dem Rauchen aufgehört.

Она бросила курить.

Wir haben mit dem Rauchen aufgehört.

Мы бросили курить.

Endlich hat es aufgehört zu regnen.

Наконец дождь перестал.

Hat er mit dem Rauchen aufgehört?

Он бросил курить?

Tom hat aufgehört, Radio zu hören.

Том перестал слушать радио.

Er hat mit dem Rauchen aufgehört.

- Он перестал курить.
- Он бросил курить.

Tom hat mit dem Rauchen aufgehört.

Том бросил курить.

Mein Herz hat aufgehört zu schlagen.

Моё сердце биться перестало.

Ich habe endlich aufgehört zu rauchen.

Я наконец бросил курить.

Ich habe aufgehört Fleisch zu essen.

Я перестал есть мясо.

Bill hat mit dem Rauchen aufgehört.

Билл перестал курить.

Mein Vater hat aufgehört zu trinken.

- Отец бросил пить.
- Мой отец бросил пить.
- Мой отец перестал пить.

Tom hat aufgehört, Französisch zu lernen.

- Том бросил французский.
- Том бросил занятия французским.

Tom hat letztendlich aufgehört zu weinen.

Том наконец перестал плакать.

Der Regen hat noch nicht aufgehört.

Дождь ещё не закончился.

Es hat gerade aufgehört zu schneien.

Снег только что прекратился.

Es hat schon zu schneien aufgehört.

Снег уже прекратился.

Wann hat es aufgehört zu schneien?

Когда снег перестал?

- Ich dachte, du hättest mit dem Rauchen aufgehört.
- Ich dachte, Sie hätten aufgehört zu rauchen.

Я думал, ты бросил курить.

- Es hat vor einer Stunde aufgehört zu schneien.
- Es hat vor einer Stunde aufgehört, zu schneien.

Снег перестал час назад.

- Ich habe aufgehört zu rauchen und zu trinken.
- Ich habe mit dem Rauchen und Trinken aufgehört.

Я бросил пить и курить.

Der Regen hat noch nicht aufgehört, oder?

Дождь ведь ещё не прекратился?

Warum hat er mit dem Rauchen aufgehört?

- Почему он бросил курить?
- С чего это он бросил курить?

Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.

- Я никогда не переставал любить тебя.
- Я никогда не переставал любить Вас.

Er hat aufgehört, den Brief zu lesen.

Он дочитал письмо.

Mein Vater hat mit dem Rauchen aufgehört.

Мой отец бросил курить.

Ich habe nie aufgehört, Tom zu lieben.

Я никогда не переставала любить Тома.

Tom hat aufgehört, seine Medikamente zu nehmen.

Том прекратил принимать свои лекарства.

Tom hat nie aufgehört, dich zu lieben.

Том никогда не переставал тебя любить.

Er hat aufgehört mit ihnen zu reden.

Он прекратил говорить с ними.

Mir fiel auf, dass er aufgehört hatte.

Я заметил, что он остановился.

Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.

- Том наконец-то бросил курить.
- Том в конце концов бросил курить.

Tom hat aufgehört, seine Tabletten zu nehmen.

Том перестал принимать таблетки.

Sie hat aufgehört, den Brief zu lesen.

- Она кончила читать письмо.
- Она дочитала письмо.

„Regnet es noch?“ – „Hoffentlich hat es aufgehört.“

"Дождь ещё идёт?" - "Будем надеяться, что перестал".

Fadil hat aufgehört seine Arznei zu nehmen.

Фадель перестал принимать своё лекарство.

Maria hat aufgehört, ihre Tabletten zu nehmen.

Мэри перестала принимать таблетки.

- Er hat vor zwei Jahren aufgehört zu rauchen.
- Er hat vor zwei Jahren mit dem Rauchen aufgehört.

Он бросил курить два года назад.

- Ich habe vor sechs Monaten aufgehört zu rauchen.
- Ich habe vor sechs Monaten mit dem Rauchen aufgehört.

- Полгода назад я бросил курить.
- Я бросил курить шесть месяцев назад.
- Я бросила курить шесть месяцев назад.
- Я бросил курить полгода назад.
- Я бросила курить полгода назад.

- Ich habe mit dem Rauchen aufgehört.
- Ich habe aufgehört zu rauchen.
- Ich habe mit dem Rauchen Schluss gemacht.

Я бросил курить.

Ist Ihnen bewusst, dass der Welthandel aufgehört hat?

Знаете ли вы, что мировая торговля прекратилась?

- Der Regen hat aufgehört.
- Es regnet nicht mehr.

Дождь прекратился.

Ich habe mit dem Rauchen und Trinken aufgehört.

Я бросил курить и пить.