Translation of "Angriff" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Angriff" in a sentence and their russian translations:

Angriff!

В атаку!

- Angriff!
- Attacke!

В атаку!

- Ein Angriff auf einen von uns ist ein Angriff auf uns alle.
- Ein Angriff gegen einen von uns ist ein Angriff gegen uns alle.

Нападение на одного из нас — это нападение на всех нас.

Angriff ist die beste Verteidigung.

- Наступление - лучшая защита.
- Лучшая защита - это нападение.

- Wir haben uns auf einen Angriff vorbereitet.
- Wir bereiteten uns auf einen Angriff vor.

- Мы приготовились к нападению.
- Мы приготовились к атаке.

Ihre einzige Chance... ...ist ein Angriff.

Единственный вариант... ...это атака.

Der erste Angriff verfehlte das Ziel.

Первая атака прошла мимо цели.

Den Soldaten wurde ein Angriff befohlen.

Солдаты получили приказ атаковать.

Er hat den Angriff sorgfältig geplant.

Он тщательно спланировал нападение.

Gegen einen überwältigenden österreichischen Angriff zu halten.

от подавляющего австрийского натиска.

Wir waren von dem Angriff völlig überrumpelt.

Нападение застало нас врасплох.

Der feindliche Angriff hielt den ganzen Tag an.

Враг атаковал весь день.

Seine Männer starteten ihren Angriff auf Mexiko-Stadt.

Его люди начали нападение на Мехико.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Verteidigung und einem Angriff.
- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Verteidigung und Angriff.

Том не знает разницы между защитой и нападением.

Macdonalds kostspieliger Angriff trug zu einem großen Sieg bei.

Дорогостоящая атака Макдональда помогла обеспечить большую победу.

Am 30. März begannen sie ihren Angriff von Norden.

30 марта они начали штурм с севера.

- Gehen wir's an!
- Lass es uns in Angriff nehmen!

Приступим!

Wenn man den Missstand in der Landwirtschaft in Angriff nimmt,

«Проект по сокращению» показал, что решение проблемы неравенства

Organisierten die Männer neu und führten einen erfolgreichen Angriff an.

реорганизовали людей и возглавили успешную атаку.

In der Schlacht von Verdun stoppten französische Streitkräfte einen deutschen Angriff.

В битве при Верде́не французские войска отбили атаку немцев.

Willst du lieber eine neue Mission in Angriff nehmen, wähle 'Nächste Folge'.

Но если готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Am nächsten Tag führte Lannes 'Korps einen Angriff auf das österreichische Zentrum an,

На следующий день корпус Ланна возглавил атаку на австрийский центр,

Blieb aber auf dem Feld und leitete den Angriff… was letztendlich erfolgreich war.

но остался на поле, руководя атакой ... которая, в конечном итоге, увенчалась успехом.

Sein eigener Cousin Hjorvard machte einen überraschenden Angriff im Morgengrauen auf die Königssaal.

Его кузен Хьорвард неожиданно напал на королевский зал на рассвете.

Blücher startete sofort einen Angriff und Macdonalds Armee wurde in die Flucht geschlagen.

Блюхер начал немедленную атаку, и армия Макдональда была разбита.

Expedition nach Oberägypten… und führte später einen erfolgreichen Angriff auf die Stadt Aboukir an.

экспедиции Дезе в Верхний Египет ... а затем возглавив успешный штурм города Абукир.

In Eylau im Jahr 1807 unterstützten seine Staffeln Murats Massenkavallerie- Angriff und unternahmen ihre

В 1807 году в Эйлау его эскадрильи поддержали массовую кавалерийскую атаку Мюрата и предприняли

Brigadier befördert… und nach einem erfolgreichen Angriff auf die Belagerung von Toulon zum General

до бригадного генерала… и после успешной атаки при осаде Тулона назначили генералом

Und am 13. Juni ihr erster Angriff mit eine einzelne Leiter war leicht abzustoßen.

13 июня их первая попытка штурма с единственной осадной лестницей был с легкостью отбита.

Seine Truppen gingen sofort in Aktion und hielten einen mächtigen Angriff der Koalition ab. Sie

Его войска сразу же вступили в бой, отразив мощную атаку коалиции…

Davouts meisterhafter Umgang mit seinen Truppen ermöglichte es dem Dritten Korps, den preußischen Angriff abzuwehren.

Мастерское обращение Даву со своими войсками позволило Третьему корпусу отразить прусское нападение.

Am ersten Tag der Schlacht von Wagram kritisierte der Kaiser Davout für seinen langsamen Angriff.

В первый день битвы при Ваграме Император раскритиковал Даву за его медленную атаку.

Als Isebrand beobachtet, wie der Angriff ins Wanken gerät, fordert er einen flankierenden Gegenangriff auf die Dänen.

Видя, что атака захлебнулась, Изебранд приказал флангам контратаковать датчан.

Er war auch persönlich mutig und führte einen Angriff auf Lodi und einen Kavallerieangriff auf Rivoli an.

Он лично проявил храбрость, возглавив атаку на Лоди и атаку кавалерии на Риволи.

Die Umkleidekabine, um einen neuen Angriff zu führen, der Napoleon wahrscheinlich vor der Gefangennahme oder Schlimmerem bewahrte.

перевязочный пункт, чтобы возглавить новую атаку, которая, вероятно, спасла Наполеона от захвата или того хуже.

Am nächsten Tag kämpften Davouts Truppen gegen einen großen österreichischen Angriff im Morgengrauen. Dann starteten sie ihren eigenen

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

Regierungstruppen starteten einen Präventivangriff gegen die Aufständischen, nachdem ihnen Berichte des Geheimdienstes zugegangen waren, dass diese einen Angriff vorhatten.

Правительственные войска нанесли упреждающий удар по боевикам, после того как получили разведданные о готовящемся вооружённом нападении.

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

Sie macht sich für den Angriff bereit, spannt die Muskel an, um vorzuschnellen. Egal wie schnell man glaubt zu sein, eine Klapperschlange ist schneller.

Значит, она готова использовать свои мышцы и броситься вперед. Как бы ты ни думал, ты не такой быстрый, как гремучая змея.